< Zsoltárok 84 >

1 A karmesternek, a Gittitre. Kórach fiaitól. Zsoltár. Mi kedvesek a te lakaid, Örökkévaló, seregek ura!
TO THE OVERSEER. ON THE GITTITH. A PSALM OF THE SONS OF KORAH. How beloved Your dwelling places, YHWH of Hosts!
2 Vágyódott és epedt is a lelkem az Örökkévaló udvarai után; szívem s húsom ujjonganak az élő Isten felé.
My soul desired, indeed, it has also been consumed, For the courts of YHWH, My heart and my flesh cry aloud to the living God,
3 A madár is talált házat és a fecske fészket magának, a hová fiókáit tette, a te oltáraid mellett, oh Örökkévaló, seregek ura, én királyom és Istenem.
Even a sparrow has found a house, And a swallow a nest for herself, Where she has placed her brood—Your altars, O YHWH of Hosts, My king and my God.
4 Boldogok, kik házadat lakják, egyre dicsérnek téged. Széla.
O the blessedness of those inhabiting Your house, Yet they praise You. (Selah)
5 Boldog az ember, kinek benned van az ereje, kiknek útjaid vannak szívükben;
O the blessedness of a man whose strength is in You, Highways [are] in their heart.
6 kik átvonulnak a sírás völgyén, forrássá teszik azt, áldásba is burkolja a tavaszi eső.
Those passing through a valley of weeping make it a spring, The early rain covers it with pools.
7 Haladnak erőről erőre, megjelennek Isten előtt Cziónban.
They go from strength to strength, He appears to God in Zion.
8 Örökkévaló, Isten, seregek Ura, halljad imádságomat, figyelj, Jákób Istene! Széla.
O YHWH, God of Hosts, hear my prayer, Give ear, O God of Jacob. (Selah)
9 Mi paizsunk, lásd, oh Isten és tekintsd fölkentednek arczát.
Our shield, see, O God, And behold the face of Your anointed,
10 Mert jobb egy nap udvaraidban ezernél, inkább választom a küszöbön időzni Istenem házában semmint lakni gonoszságnak sátraiban.
For a day in Your courts [is] good, O Teacher! I have chosen rather to be at the threshold, In the house of my God, Than to dwell in tents of wickedness.
11 Mert nap és paizs az Örökkévaló, az Isten; kegyet és dicsőséget ád az Örökkévaló – nem vonja meg a jót a gáncstalanul járóknak.
For YHWH God [is] a sun and a shield, YHWH gives grace and glory. He does not withhold good To those walking in uprightness.
12 Örökkévaló, seregek Ura, boldog az ember, ki benned bízik!
YHWH of Hosts! O the blessedness of a man trusting in You.

< Zsoltárok 84 >