< Zsoltárok 59 >
1 A karmesternek. Ne ronts szerint. Dávidtól dal. Mikor Sául oda küldött és őrizték a házát, hogy megöljék. Ments meg engem ellenségeimtől, Istenem, támadóimtól ótalmazz engem!
Unto the end, destroy not, for David for an inscription of It title, when Saul sent and watched his house to kill him. Deliver me from my enemies, O my God; and defend me from them that rise up against me.
2 Ments meg a jogtalanságot cselekvőktől, és a vérontás embereitől segíts meg!
Deliver me from them that work iniquity, and save me from bloody men.
3 Mert íme lestek lelkemre, összesereglenek ellenem erősek; se bűntettem, se vétkem nincsen, oh Örökkévaló!
For behold they have caught my soul: the mighty have rushed in upon me:
4 Bűnöm nélkül sürögnek és készülődnek; serkenj elibém és lásd!
Neither is it my iniquity, nor my sin, O Lord: without iniquity have I run, and directed my steps.
5 És te, oh Örökkévaló, Isten, seregek ura, Izraél Istene, ébredj, megbüntetni mind a nemzeteket, ne kegyelmezz mind a jogtalan hűtelenkedőknek! Széla.
Rise up thou to meet me, and behold: even thou, O Lord, the God of hosts, the God of Israel. Attend to visit all the nations: have no mercy on all them that work iniquity.
6 Estére visszatérnek, mordúlnak, mint az eb, s körüljárják a várost.
They shall return at evening, and shall suffer hunger like dogs: and shall go round about the city.
7 Íme, szót bugyogtatnak szájukkal, kardok az ajkaikon, mert ki hallja!
Behold they shall speak with their mouth, and a sword is in their lips: for who, say they, hath heard us?
8 Te pedig, Örökkévaló, nevetsz, rajtuk, gúnyolódol mind a nemzeteken.
But thou, O Lord, shalt laugh at them: thou shalt bring all the nations to nothing.
9 Erőm! Te rád hadd várok, mert Isten a mentsváram.
I will keep my strength to thee: for thou art my protector:
10 Szeretetem Istene elémbe jön, Isten néznem engedi meglesőimet.
My God, his mercy shall prevent me.
11 Ne öld meg őket, nehogy elfelejtse népem, bujdostasd őket hatalmaddal, és döntsd le őket, oh paizsunk, Uram.
God shall let me see over my enemies: slay them not, lest at any time my people forget. Scatter them by thy power; and bring them down, O Lord, my protector:
12 Szájuk vétke, ajkuk szava által fogassanak meg gőgjükben, az esküdözés miatt és hazudozás miatt, melyeket mondogatnak.
For the sin of their mouth, and the word of their lips: and let them be taken in their pride. And for their cursing and lying they shall be talked of,
13 Semmísítsd meg hévvel, semmisítsd, hogy ne legyenek; és megtudják, hogy Isten uralkodik Jákóbon a föld végeig. Széla.
When they are consumed: when they are consumed by thy wrath, and they shall be no more. And they shall know that God will rule Jacob, and all the ends of the earth.
14 S visszatérnek estére, mordúlnak mint az eb, s hörüljárják a vá. rost.
They shall return at evening and shall suffer hunger like dogs: and shall go round about the city.
15 Ők bujdosnak eledel után, ha nem laknak jól, úgy kell meghálniok.
They shall be scattered abroad to eat, and shall murmur if they be not filled.
16 Én pedig énekelem erődet, és újjongok reggelre szereteteden; mert mentsvárul voltál nekem s menedékem, a mely napon megszorultam.
But I will sing thy strength: and will extol thy mercy in the morning. For thou art become my support, and my refuge, in the day of my trouble.
17 Erőm, rólad hadd zengek mert Isten az én mentsváram, szeretetem Istene.
Unto thee, O my helper, will I sing, for thou art God my defence: my God my mercy.