< Zsoltárok 34 >
1 Dávidtól, midőn elváltoztatta az eszét Abímélek előtt, és az őt elűzte, és elment. Hadd áldom az Örökkévalót minden időben, állandóan dicsérete a szájamban.
Псалом Давида, когда он притворился безумным пред Авимелехом и был изгнан от него и удалился. Благословлю Господа во всякое время; хвала Ему непрестанно в устах моих.
2 Az Örökkévalóval dicsekszik lelkem, hallják az alázatosak és örüljenek.
Господом будет хвалиться душа моя; услышат кроткие и возвеселятся.
3 Mondjátok nagynak az Örökkévalót velem együtt, s hadd magasztaljuk nevét egyetemben!
Величайте Господа со мною, и превознесем имя Его вместе.
4 Kerestem az Örökkévalót és meghallgatott engem, s minden félelmemből megmentett.
Я взыскал Господа, и Он услышал меня, и от всех опасностей моих избавил меня.
5 Hozzá tekintettek föl és ragyogtak, s arczuk el nem pirulhat.
Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся.
6 Ez az a szegény, ki felkiáltott, s az Örökkévaló hallotta, és mind a szorongásaiból megaegítotte.
Сей нищий воззвал, - и Господь услышал и спас его от всех бед его.
7 Táborozik az Örökkévaló angyala az ő tisztelől hörül, és kiszabadítja őket.
Ангел Господень ополчается вокруг боящихся Его и избавляет их.
8 Érezzétek meg és lássátek, hogy jó az Örökkévaló; boldog a férfi, ki menedéket talál benne!
Вкусите, и увидите, как благ Господь! Блажен человек, который уповает на Него!
9 Féljétek az Örökkévalót, szentjei ti, mert nincs hiánya tisztelőinek.
Бойтесь Господа, святые Его, ибо нет скудости у боящихся Его.
10 Fiatal oroszlánok hoplaltak és éheztek, de kik az Órölikévalót keresik, nincsenek híján semmi jónak.
Скимны бедствуют и терпят голод, а ищущие Господа не терпят нужды ни в каком благе.
11 Jertek, fiúk, hallgassatok reám, istenfélelemre tanítlak meg.
Придите, дети, послушайте меня: страху Господню научу вас.
12 Ki az az ember, ki életet kiván, szereti élte napjait, hogy jót lásson?
Хочет ли человек жить и любит ли долгоденствие, чтобы видеть благо?
13 Óvd meg nyelvedet a rossztól és ajkaidat csalárd beszédtől;
Удерживай язык свой от зла и уста свои от коварных слов.
14 távozz a rossztól s tégy jót, keresd a békét és törekedjél rája.
Уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и следуй за ним.
15 Az Örökkévaló szemei az igazak felé fordulnak, és fülei az ő fohászkodásuk felé.
Очи Господни обращены на праведников, и уши Его - к воплю их.
16 Az Örökkévaló arcza a gonoszok ellen fordul, hogy kiírtsa a földről emléküket.
Но лице Господне против делающих зло, чтобы истребить с земли память о них.
17 Kiáltottak s az Örökkévaló hallotta, s mind a szorongásaikból megmentette őket.
Взывают праведные, и Господь слышит, и от всех скорбей их избавляет их.
18 Közel van az Örökkévaló a megtört szívűekhez, és a zúzott lelkűeket megsegíti.
Близок Господь к сокрушенным сердцем и смиренных духом спасет.
19 Sok az igaznak a baja, de mindnyájából megmenti az Örökkévaló.
Много скорбей у праведного, и от всех их избавит его Господь.
20 Megőrzi mind a csontjait, egy sem törik meg azok közül.
Он хранит все кости его; ни одна из них не сокрушится.
21 Megöli a rosszaság a gonoszt, és az igaznak gyűlölői majd bűnhődnek.
Убьет грешника зло, и ненавидящие праведного погибнут.
22 Megváltja az Örökkévaló szolgáinak lelkét és nem bűnhődnek mind, a kik menedéket keresnek benne.
Избавит Господь душу рабов Своих, и никто из уповающих на Него не погибнет.