< Zsoltárok 34 >
1 Dávidtól, midőn elváltoztatta az eszét Abímélek előtt, és az őt elűzte, és elment. Hadd áldom az Örökkévalót minden időben, állandóan dicsérete a szájamban.
By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times. His praise will always be in my mouth.
2 Az Örökkévalóval dicsekszik lelkem, hallják az alázatosak és örüljenek.
My soul shall boast in the LORD. The humble shall hear of it and be glad.
3 Mondjátok nagynak az Örökkévalót velem együtt, s hadd magasztaljuk nevét egyetemben!
Oh magnify the LORD with me. Let’s exalt his name together.
4 Kerestem az Örökkévalót és meghallgatott engem, s minden félelmemből megmentett.
I sought the LORD, and he answered me, and delivered me from all my fears.
5 Hozzá tekintettek föl és ragyogtak, s arczuk el nem pirulhat.
They looked to him, and were radiant. Their faces shall never be covered with shame.
6 Ez az a szegény, ki felkiáltott, s az Örökkévaló hallotta, és mind a szorongásaiból megaegítotte.
This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.
7 Táborozik az Örökkévaló angyala az ő tisztelől hörül, és kiszabadítja őket.
The LORD’s angel encamps around those who fear him, and delivers them.
8 Érezzétek meg és lássátek, hogy jó az Örökkévaló; boldog a férfi, ki menedéket talál benne!
Oh taste and see that the LORD is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9 Féljétek az Örökkévalót, szentjei ti, mert nincs hiánya tisztelőinek.
Oh fear the LORD, you his saints, for there is no lack with those who fear him.
10 Fiatal oroszlánok hoplaltak és éheztek, de kik az Órölikévalót keresik, nincsenek híján semmi jónak.
The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek the LORD shall not lack any good thing.
11 Jertek, fiúk, hallgassatok reám, istenfélelemre tanítlak meg.
Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of the LORD.
12 Ki az az ember, ki életet kiván, szereti élte napjait, hogy jót lásson?
Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?
13 Óvd meg nyelvedet a rossztól és ajkaidat csalárd beszédtől;
Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
14 távozz a rossztól s tégy jót, keresd a békét és törekedjél rája.
Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
15 Az Örökkévaló szemei az igazak felé fordulnak, és fülei az ő fohászkodásuk felé.
The LORD’s eyes are towards the righteous. His ears listen to their cry.
16 Az Örökkévaló arcza a gonoszok ellen fordul, hogy kiírtsa a földről emléküket.
The LORD’s face is against those who do evil, to cut off their memory from the earth.
17 Kiáltottak s az Örökkévaló hallotta, s mind a szorongásaikból megmentette őket.
The righteous cry, and the LORD hears, and delivers them out of all their troubles.
18 Közel van az Örökkévaló a megtört szívűekhez, és a zúzott lelkűeket megsegíti.
The LORD is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
19 Sok az igaznak a baja, de mindnyájából megmenti az Örökkévaló.
Many are the afflictions of the righteous, but the LORD delivers him out of them all.
20 Megőrzi mind a csontjait, egy sem törik meg azok közül.
He protects all of his bones. Not one of them is broken.
21 Megöli a rosszaság a gonoszt, és az igaznak gyűlölői majd bűnhődnek.
Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.
22 Megváltja az Örökkévaló szolgáinak lelkét és nem bűnhődnek mind, a kik menedéket keresnek benne.
The LORD redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.