< Zsoltárok 145 >

1 Dicsérő dal Dávidtól. Hadd magasztallak, Istenem, oh király, s hadd áldom nevedet mindörökké.
ダビデの讃美のうた わがかみ王よわれ汝をあがめ 世かぎりなく聖名をほめまつらん
2 Mindennap hadd áldalak téged, s dicsérem nevedet mindörökké.
われ日ごとに汝をほめ世々かぎりなく聖名をはめたたへん
3 Nagy az Örökkévaló és dicséretes nagyon, és kikutathatatlan az ő nagysága.
ヱホバは大にましませば最もほむべきかな その大なることは尋ねしることかたし
4 Nemzedék nemzedéknek dicsőíti műveidet és hatalmas tetteidet hirdetik.
この代はかの代にむかひてなんぢの事跡をほめたたへ なんぢの大能のはたらきを宣つたへん
5 Fenséges dicsőséged díszén és csodatetteid dolgain hadd gondolkodom el.
われ汝のほまれの榮光ある稜威となんぢの奇しきみわざとを深くおもはん
6 S félelmes tetteid erejéről szóljanak, és nágyságodat hadd beszélem el.
人はなんぢのおそるべき動作のいきほひをかたり 我はなんぢの大なることを宣つたへん
7 Nagy jóságod hírét ömleszszék, és igazságodon ujjongjanak.
かれらはなんぢの大なる恵の跡をいひいで なんぢの義をほめうたはん
8 Kegyelmes és irgalmas az Örökkévaló, hosszantűrő és nagy szeretetű.
ヱホバは恵ふかく憐憫みち また怒りたまふことおそく憐憫おほいなり
9 Jóságos az Örökkévaló mindenekhez, és irgalma rajta van mind az ő művein.
ヱホバはよろづの者にめぐみあり そのふかき憐憫はみわざの上にあまねし
10 Magasztalnak téged, Örökkévaló, mind a műveid, és jámboraid áldanak téged.
ヱホバよ汝のすべての事跡はなんぢに感謝し なんぢの聖徒はなんぢをほめん
11 Királyságod dicsőségéről szólnak, és hatalmadat elmondják,
かれらは御國のえいくわうをかたり汝のみちからを宣つたへて
12 hogy tudassák az ember fiaival hatalmas tetteit, és királysága díszének dicaőségét.
その大能のはたらきとそのみくにの榮光あるみいづとを人の子輩にしらすべし
13 Királyságod minden időknek királysága, és uralmad minden nemzedékben meg nemzedékben.
なんぢの國はとこしへの國なり なんぢの政治はよろづ代にたゆることなし
14 Támogatja az Örökkévaló mind az elesőket, s fölegyenesíti mind a görnyedteket.
ヱホバはすべて倒れんとする者をささへ かがじものを直くたたしめたまふ
15 Mindenek szemei hozzád reménykednek, s te megadod nekik eledelöket a maga idején.
よろづのものの目はなんぢを待 なんぢは時にしたがひてかれらに糧をあたへ給ふ
16 Megnyitod kezedet és jóllakatsz minden élőt jóakarattal.
なんぢ手をひらきてもろもろの生るものの願望をあかしめたまふ
17 Igazságos az Örökkévaló mind az útjain és kegyes mind az ő művei iránt.
ヱホバはそのすべての途にただしく そのすべての作爲にめぐみふかし
18 Közel van az Örökkévaló mind a szólítóihoz, mindazokhoz, kik igazán szólítják.
すべてヱホバをよぶもの 誠をもて之をよぶものに ヱホバは近くましますなり
19 Tisztelőinek akaratát megteszi s fohászukat hallja és megsegíti őket.
ヱホバは已をおそるるものの願望をみちたらしめ その号呼をききて之をすくひたまふ
20 Megőrzi az Örökkévaló mindazokat, a kik őt szeretik, de mind a gonoszokat megsemmisíti.
ヱホバはおのれを愛しむものをすべて守りたまへど 惡者をことごとく滅したまはん
21 Az Örökkévaló dicséretét mondja el szájam, és áldja minden halandó szentséges nevét mindörökké!
わが口はヱホバの頌美をかたり よろづの民は世々かぎりなくそのきよき名をほめまつるべし

< Zsoltárok 145 >