< Zsoltárok 107 >

1 Adjatok hálát az Örökkévalónak, mert jóságos, mert örökké tart a kegyelme!
הדו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו
2 Ezt mondják az Örökkévaló megváltottjai, akiket megváltott szorongatónak kezéből,
יאמרו גאולי יהוה-- אשר גאלם מיד-צר
3 és országokból gyűjtötte őket össze: keletről és nyugatról, északról és a tenger felől.
ומארצות קבצם ממזרח וממערב מצפון ומים
4 Tévelyegtek a pusztában, sivatag úton, lakó várost nem találtak;
תעו במדבר בישימון דרך עיר מושב לא מצאו
5 éhesek, szomjasak is, lelkük ellankad ő bennök.
רעבים גם-צמאים-- נפשם בהם תתעטף
6 És kiáltottak az Örökkévalóhoz szorultságukban, szorongásaikból megmentette őket,
ויצעקו אל-יהוה בצר להם ממצוקותיהם יצילם
7 járatta őket egyenes úton, hogy lakó városba menjenek.
וידריכם בדרך ישרה-- ללכת אל-עיר מושב
8 Adjanak hálát az Örökkévalónak kegyelemért, és csodatotteiért az emberfiaival;
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם
9 mert jóllakatta az elepedt lelket, s az éhes lelket megtöltötte jóval!
כי-השביע נפש שקקה ונפש רעבה מלא-טוב
10 Kik sötétségben és homályban ülnek, nyomorúságnak s vasnak foglyai,
ישבי חשך וצלמות אסירי עני וברזל
11 mert engedetlenkedtek Isten szavai iránt és a Legfelsőnek tanácsát megvetették;
כי-המרו אמרי-אל ועצת עליון נאצו
12 hát megalázta szenvedésben szivöket, megbotlottak s nincs, ki segítsen.
ויכנע בעמל לבם כשלו ואין עזר
13 És kiáltottak az Örökkévalóhoz szorultságukban, szorongásaikból megsegíti őket,
ויזעקו אל-יהוה בצר להם ממצקותיהם יושיעם
14 kivezeti őket sötétségből és homályból, és kötelékeiket szétszakítja.
יוציאם מחשך וצלמות ומוסרותיהם ינתק
15 Adjanak hálát az Örökkévalónak kegyelméért és csodatetteiért az emberfiaival;
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם
16 mert összetört érczajtókat és vasreteszeket szétvágott.
כי-שבר דלתות נחשת ובריחי ברזל גדע
17 Akik oktalanok bűntettük útja miatt és bűneik miatt sanyarognak,
אולים מדרך פשעם ומעונתיהם יתענו
18 minden eledelt utál a lelkük s eljutottak a halál kapuihoz.
כל-אכל תתעב נפשם ויגיעו עד-שערי מות
19 És kiáltottak az Örökkévalóhoz szorultságukban, szorongásaikból megsegíti őket,
ויזעקו אל-יהוה בצר להם ממצקותיהם יושיעם
20 igéjét küldi és meggyógyítja őket s kiszabadítja vermeikből;
ישלח דברו וירפאם וימלט משחיתותם
21 adjanak hálát az Örökkévalónak kegyelméért és csodatotteiért az emberfiaival,
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם
22 s áldozzanak hálaáldozatokat, s beszéljék el tetteit ujjongással!
ויזבחו זבחי תודה ויספרו מעשיו ברנה
23 Kik tengerre szállanak hajókon, munkát végeznek nagy vizeken,
] יורדי הים באניות עשי מלאכה במים רבים
24 ők látták az Örökkévaló tetteit és csodatetteit a mélységben:
] המה ראו מעשי יהוה ונפלאותיו במצולה
25 szólt s támasztott szélvihart s az fölemelte hullámait,
] ויאמר--ויעמד רוח סערה ותרומם גליו
26 fölszállnak égbe, lesülyednek mélységekbe, lelkük elcsüggedt a bajban,
] יעלו שמים ירדו תהומות נפשם ברעה תתמוגג
27 forognak és inognak mint a részeg, és minden bölcseségök elenyészik.
] יחוגו וינועו כשכור וכל-חכמתם תתבלע
28 És kiáltottak az Örökkévalóhoz szorultságukban, és szorongásaikból kivezeti őket;
] ויצעקו אל-יהוה בצר להם וממצוקתיהם יוציאם
29 megállítja a vihart csendességgé s lecsillapodtak hullámaik;
יקם סערה לדממה ויחשו גליהם
30 s örültek, hogy elhallgattak, s elvezette őket kívánságuk révébe.
וישמחו כי-ישתקו וינחם אל-מחוז חפצם
31 Adjanak hálát az Örökkévalónak kegyelméért és csodatetteiért az emberfiaival,
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם
32 s magasztalják őt népnek gyülekezetében s vének ülésében dicsérjék őt!
וירוממוהו בקהל-עם ובמושב זקנים יהללוהו
33 Folyamokat tett pusztává s víznek eredőit tikkadtsággá,
ישם נהרות למדבר ומצאי מים לצמאון
34 termékeny országot sós földdé a benne lakók rosszasága miatt;
ארץ פרי למלחה מרעת יושבי בה
35 pusztát tett vizes tóvá és sivatag földet víznek eredőivé,
ישם מדבר לאגם-מים וארץ ציה למצאי מים
36 és letelepített ott éhezőket s lakó várost alapítottak.
ויושב שם רעבים ויכוננו עיר מושב
37 Bevetettek mezőket és ültettek szőlőket, és gyümölcsöt, termést szerzettek.
ויזרעו שדות ויטעו כרמים ויעשו פרי תבואה
38 Megáldotta őket, s megsokasodtak nagyon és barmukat nem kevésbítette.
ויברכם וירבו מאד ובהמתם לא ימעיט
39 De megkevesbedtek és meggörnyedtek bajnak és bánatnak nyomásától.
וימעטו וישחו-- מעצר רעה ויגון
40 Csúfot önt nemesekre s eltévelyítette őket úttalan pusztaságban;
] שפך בוז על-נדיבים ויתעם בתהו לא-דרך
41 de felmagasította a szükölködőt a nyomorúságból s olyanná tette a családokat, mint a juhok.
וישגב אביון מעוני וישם כצאן משפחות
42 Látják az egyenesek és örülnek, s minden jogtalanság elzárja száját.
יראו ישרים וישמחו וכל-עולה קפצה פיה
43 Ki oly bölcs, hogy megőrizze ezeket, hogy ügyeljenek az Örökkévaló kegyelmeire.
מי-חכם וישמר-אלה ויתבוננו חסדי יהוה

< Zsoltárok 107 >