< Példabeszédek 4 >
1 Halljátok, fiúk, az atya oktatását s figyeljetek, hogy meg ösmerjétek az értelmességet;
Listen, sons, to a father’s instruction. Pay attention and know understanding;
2 mert jó tanúlságot adtam nektek, tanomat el ne hagyjátok.
for I give you sound learning. Don’t forsake my law.
3 Mert fia voltam atyámnak, gyöngéd s egyetlen az anyám előtt;
For I was a son to my father, tender and an only child in the sight of my mother.
4 az tanított meg engem, s mondta nékem: Tartsa meg szavaimat szíved, őrizd meg parancsaimat, hogy élj.
He taught me, and said to me: “Let your heart retain my words. Keep my commandments, and live.
5 Szerezz bölcsességet, szerezz értelmességet; ne felejtsd el, ne hajolj el szájam mondásaitól.
Get wisdom. Get understanding. Don’t forget, and don’t deviate from the words of my mouth.
6 Ne hagyd el őt s megőriz téged, szeresd őt és megóv téged.
Don’t forsake her, and she will preserve you. Love her, and she will keep you.
7 Kezdete a bölcsességnek: szerezz bölcsességet! s minden szerzeményeden szerezz értelmességet!
Wisdom is supreme. Get wisdom. Yes, though it costs all your possessions, get understanding.
8 Tüntesd ki őt és fölemel téged, tiszteltté tesz téged, midőn átkarolod.
Esteem her, and she will exalt you. She will bring you to honour when you embrace her.
9 Ad majd fejednek kecses füzért, díszes koronával ajándékoz meg téged.
She will give to your head a garland of grace. She will deliver a crown of splendour to you.”
10 Halljad fiam s fogadd el mondásaimat, hogy megsokasodjanak a te életed évei.
Listen, my son, and receive my sayings. The years of your life will be many.
11 Bölcsesség útjára tanítottalak, járattalak az egyenesség nyomdokaiban.
I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths.
12 Jártadban nem szorul meg lépésed, s ha futsz, nem botlasz meg.
When you go, your steps will not be hampered. When you run, you will not stumble.
13 Ragaszkodjál az oktatáshoz, ne hagyd abba, óvd meg őt, mert ő az életed.
Take firm hold of instruction. Don’t let her go. Keep her, for she is your life.
14 A gonoszok ösvényére ne menj, és ne haladj a rosszak útján.
Don’t enter into the path of the wicked. Don’t walk in the way of evil men.
15 Vesd el, ne vonulj rajta, térj le róla s vonulj el.
Avoid it, and don’t pass by it. Turn from it, and pass on.
16 Mert nem alusznak, ha rosszat nem tesznek, s el van rabolva álmuk, ha botlást nem okoznak.
For they don’t sleep unless they do evil. Their sleep is taken away, unless they make someone fall.
17 Mert ették a gonoszság kenyerét és az erőszakoskodás borát isszák.
For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
18 S az igazak ösvénye akár a fényes napvilág, mely egyre világosabb lesz a nappal megszilárdultáig;
But the path of the righteous is like the dawning light that shines more and more until the perfect day.
19 a gonoszok útja akár az éjhomály, nem tudják, miben botlanak meg.
The way of the wicked is like darkness. They don’t know what they stumble over.
20 Fiam, szavaimra figyelj, mondásaimra hajtsad füledet;
My son, attend to my words. Turn your ear to my sayings.
21 ne mozduljanak el szemeid elől, őrizd azokat szíved belsejében:
Let them not depart from your eyes. Keep them in the centre of your heart.
22 mert élet azok megtalálóik számára s egész testöknek gyógyulás.
For they are life to those who find them, and health to their whole body.
23 Minden őrzendőnél jobban óvjad szívedet, mert abból erednek az élet forrásai.
Keep your heart with all diligence, for out of it is the wellspring of life.
24 Vesd le magadról a szájnak görbeségét, s az ajkak ferdeségét távolítsd el magadtól.
Put away from yourself a perverse mouth. Put corrupt lips far from you.
25 Szemeid előre tekintsenek és szempilláid egyenesen nézzenek magad elé.
Let your eyes look straight ahead. Fix your gaze directly before you.
26 Mérlegeld lábad nyomdokát s mind az útjaid megszilárdulnak.
Make the path of your feet level. Let all of your ways be established.
27 Ne hajolj jobbra és balra, távoztasd lábadat a rossztól.
Don’t turn to the right hand nor to the left. Remove your foot from evil.