< Példabeszédek 3 >

1 Fiam, tanomat el ne felejtsd s parancsaimat óvja meg a szíved;
Anaka, aza manadino ny lalàko; Fa aoka ny fonao hitandrina ny didiko;
2 mert hosszú életet s életnek meg békének az éveit gyarapítják neked.
Fa andro maro sy taona ela iainana Ary fiadanana no hanampiny ho anao.
3 Szeretet és hűség ne hagyjanak el téged, kösd azokat nyakadra, írjad szíved táblájára;
Aoka tsy handao anao ny famindram-po sy ny fahamarinana; Afehezo eo am-bozonao izany, Ary soraty ao amin’ ny fonao tahaka ny amin’ ny vato fisaka,
4 hogy találj kegyet és kiváló észt Isten és ember szemeiben.
Ka dia hahazo fitia sy fahalalana tsara Eo anatrehan’ Andriamanitra sy ny olona ianao.
5 Bízzál az Örökkévalóban egész szíveddel, és értelmességedre ne támaszkodjál.
Matokia an’ i Jehovah amin’ ny fonao rehetra, Fa aza miankina amin’ ny fahalalanao;
6 Minden útjaidban ismerd meg őt s ő majd egyengeti ösvényeidet.
Maneke Azy amin’ ny alehanao rehetra, Fa Izy handamina ny lalanao,
7 Ne légy bölcs a magad szemeiben, féljed az Örökkévalót és távozz a rossztól.
Aza manao anao ho hendry; Matahora an’ i Jehovah, ka mifadia ny ratsy.
8 Gyógyítás lesz az testednek, s üdítés csontjaidnak.
Dia ho famelombelomana ny nofonao izany Sy ho fanamandoana ny taolanao.
9 Tiszteld az Örökkévalót vagyonodból s minden termésed zsengéjéből,
Mankalazà an’ i Jehovah amin’ ny fanananao Sy amin’ izay voaloham-bokatrao rehetra;
10 s megtelnek csűreid bőséggel s musttól áradnak el présházaid.
Ka dia ho feno mitafotafo ny fitoeram-barinao, Ary hihoatra ny ranom-boaloboka eo amin’ ny vata fanantazanao.
11 Az Örökkévaló oktatását, fiam, meg ne vesd s ne utáld meg fenyítését;
Anaka, aza manamavo ny famaizan’ i Jehovah, Ary aza tofoka amin’ ny fananarany;
12 mert a kit szeret az Örökkévaló, azt fenyíti, miként atya, a ki fiát kedveli.
Fa izay tian’ i Jehovah no anariny, Dia tahaka ny ataon’ ny ray amin’ ny zanaka tiany.
13 Boldog az ember, ki bölcsességet talált és az ember, ki értelemre szert tett;
Sambatra izay olona mahita fahendrena Sy izay olona mahazo fahalalana.
14 mert jobb az ő megszerzése mint ezüst megszerzése és finom aranynál a jövedelme.
Fa ny fandrantoana azy dia tsara noho ny fandrantoana volafotsy, Ary ny tombom-barotra aminy dia mihoatra noho ny volamena tsara.
15 Becsesebb az koráloknál, és mind a drágaságaid nem érnek föl vele.
Sarobidy noho ny voahangy izy; Ary izay rehetra irinao tsy misy azo ampitahaina aminy.
16 Hosszú élet van jobbjában, baljában gazdagság és dicsőség.
Fa andro maro no eo an-tànany ankavanana; Ary harena sy voninahitra no eo an-tànany ankavia.
17 Útjai kellemesség útjai és mind az ösvényei béke.
Làlana mahafinaritra ny lalany, Ary fiadanana ny alehany rehetra.
18 Élet fája az a hozzá ragaszkodóknak, és bár ki tartja, boldognak mondható.
Hazon’ aina ho an’ izay rehetra mifikitra aminy izy; Ary izay rehetra mitana azy no hatao hoe sambatra.
19 Az Örökkévaló bölcsességgel alapította a földet, megszilárdította az eget értelemmel;
Fahendrena no nanorenan’ i Jehovah ny tany, Ary fahalalana no nampitoerany ny lanitra.
20 tudása által hasadtak meg a mélységek és a fellegek harmattól csepegtek.
Ny fahalalany no entiny mampiboiboika ny rano any amin’ ny lalina Sy ampitetevany ando avy amin’ ny rahona.
21 Fiam, ne mozduljanak el szemeid elől, óvd meg a valódi belátást és a meggondolást;
Anaka, aoka tsy hiala amin’ ny masonao izany; Raketo ny tena fahendrena sy ny fisainana mazava,
22 s majd lesznek életül a te lelkednek és kedvességül a te nyakadnak.
Ka dia ho ain’ ny fanahinao izany Ary ho firavaky ny vozonao,
23 Akkor bizton fogsz járni utadon, s lábadat meg nem ütöd.
Dia handroso aman-toky ianao, Ka tsy ho tafintohina ny tongotrao.
24 Ha lefekszel, nem rettegsz, s mikor lefeküdtél, kellemes lesz az álmod.
Tsy hatahotra ianao, raha mandry; Eny, handry ianao, ary ho mamy ny torimasonao.
25 Nem kell félned hirtelen rettegéstől s a gonoszoknak zivatarától, midőn megjő.
Aza manahy ny tahotra avy tampoka, Na ny rivo-doza mamely ny ratsy fanahy, raha avy izany;
26 Mert az Örökkévaló lesz bizodalmad s megőrzi lábadat a kelepczétől.
Fa Jehovah no ho tokinao Ka hiambina ny tongotrao tsy ho voafandrika.
27 Ne vond meg a jót gazdájától, midőn kezed hatalmában van, hogy megtegyed.
Aza mamihina ny soa amin’ izay tokony homena azy, Raha azon’ ny tananao atao ihany;
28 Ne mondd felebarátodnak: menj és térj vissza, majd holnap adok – holott van nálad.
Aza manao amin’ ny namanao hoe: Mandehana, ka avia indray, fa rahampitso no homeko; Kanefa manana ihany ianao.
29 Ne koholj felebarátod ellen rosszat, holott ő bizton lakik nálad.
Aza mamorona sain-dratsy ho enti-mamely ny namanao, Saingy mitoetra matoky eo aminao izy.
30 Ne perelj emberrel ok nélkül, ha nem tett veled rosszat.
Aza miady amin’ olona foana, Raha tsy mbola nanisy ratsy anao izy.
31 Ne irigykedj erőszakos férfira és ne válaszd semmi útját:
Aza mialona ny olon-dozabe, Na mifidy izay lalany akory,
32 mert az Örökkévaló utálata az álnok, de egyenesekkel van meghittsége.
Satria fahavetavetana eo imason’ i Jehovah ny maniasia, Fa ao amin’ ny marina kosa ny fisakaizany.
33 Az Örökkévalónak átka van a gonosznak házában, de az igazak hajlékát megáldja.
Ny ozon’ i Jehovah dia ao an-tranon’ ny ratsy fanahy; Fa ny fonenan’ ny marina dia tahìny kosa.
34 Ha csúfolókkal jár el, megcsúfolja őket, de az alázatosaknak kegyet ád.
Na dia tsiratsirainy aza ny mpaniratsira, Dia omeny fahasoavana kosa ny mpandefitra.
35 A bölcsek dicsőséget kapnak birtokul, de a balgák szégyent visznek el.
Ny hendry handova voninahitra; Fa henatra kosa no ho anjaran’ ny adala.

< Példabeszédek 3 >