< Példabeszédek 21 >
1 Vízerek: a király szíve az Örökkévaló kezében, valamerre akarja, hajlítja azt.
Якоже устремление воды, тако сердце царево в руце Божией: аможе аще восхощет обратити, тамо уклонит е.
2 Az embernek minden útja egyenes az ő szemeiben, de az Örökkévaló határozza meg a szíveket.
Всяк муж является себе праведен: управляет же сердца Господь.
3 Igazságot és jogot cselekedni becsesebb az Örökkévaló előtt áldozatnál.
Творити праведная и истинствовати угодна Богу паче, нежели жертв кровь.
4 Szemek büszkesége és szívnek gőgje: a gonoszok vétektermő mezeje.
Велемудрый во укоризне дерзосерд, светило же нечестивых греси.
5 A szorgalmasnak gondolatai csak nyereségre visznek, de minden hamarkodó csak hiányra jut.
Помышления тщаливаго во изюбилии, и всяк нерадивый в лишении.
6 Kincsek megszerzése hazug nyelvvel: elhajtott lehelet – halált keresnek.
Делаяй сокровища языком лживым суетная гонит в сети смертныя.
7 A gonoszok erőszakossága elhurczolja őket, mert vonakodtak jogot cselekedni.
Всегубителство на нечестивыя устремляется: не хотят бо творити праведная.
8 Tekervényes az ember útja ég elhajló, de a tisztának egyenes a cselekvése.
К стропотным стропотныя пути посылает Бог: чиста бо и права дела Его.
9 Jobb a háztető sarkában lakni, mint a czivódó asszony és közös ház.
Лучше жити во угле непокровеннем, нежели в повапленных с неправдою и в храмине общей.
10 A gonosznak lelke vágyódott a rosszra, nem talál kegyet szemében a társa.
Душа нечестиваго не помилуется ни от единаго от человеков.
11 Midőn büntetik a csúfolót, bölccsé lesz az együgyű, s midőn oktatják a bölcset, elfogad tudást.
Тщету приемлющу невоздержному, коварнейший будет незлобивый, разумеваяй же мудрый приимет разум.
12 Ügyel az igaz a gonosznak házára, elferdít gonoszokat veszedelembe.
Разумевает праведный сердца нечестивых и уничтожает нечестивыя в злых.
13 Ki bedugja fülét a szegény jajkiáltása elől, ő is kiáltani fog, de nem fog meghallgattatni.
Иже затыкает ушеса своя, еже не послушати немощнаго, и той призовет, и не будет послушаяй его.
14 Adomány titokban lenyügzi a haragot, és ajándék az ölben az erős indulatot.
Даяние тайно отвращает гневы, щадяй же даров воздвизает ярость крепкую.
15 Öröm az igaznak a jognak cselekvése, de rettegés a jogtalanságot mívelőknek.
Веселие праведных творити суд: преподобный же нечист у злодеев.
16 Ember, ki eltévelyeg a belátás útjáról, az árnyak gyülekezetében fog nyugodni.
Муж заблуждаяй от пути правды в сонмищи исполинов почиет.
17 Szűkölködés embere lesz, ki szereti a vigalmat; a ki a bort és az olajat szereti, nem lesz gazdaggá.
Муж скуден любит веселие, любяй же вино и елей не обогатится.
18 Váltsága az igaznak a gonosz, és az egyenesek helyébe jön a hűtlenkedő.
Отребие же праведнику беззаконник.
19 Jobb lakni pusztának földjén, mint czivódó és bosszús asszonnyal.
Лучше жити в земли пусте, неже жити с женою сварливою и язычною и гневливою.
20 Kívánatos kincs meg olaj van a bölcsnek hajlékában, de a balga ember eldőzsöli.
Сокровище вожделенно почиет во устех мудраго: безумнии же мужие пожирают е.
21 Ki igazságot és szeretetet követ, találni fog életet, igazságot és tiszteletet.
Путь правды и милостыни обрящет живот и славу.
22 Vitézek városára szállt föl a bölcs és ledöntötte bizodalmának erősségét.
Во грады крепки вниде премудрый и разруши утверждение, на неже надеяшася нечестивии.
23 A ki megőrzi száját és nyelvét, szorongatásoktól őrzi meg a lelkét.
Иже хранит своя уста и язык, соблюдает от печали душу свою.
24 A hetyke kevélynek csúfoló a neve, cselekszik kevélységnek túlcsapongásával.
Продерзый и величавый и горделивый губитель нарицается: а иже памятозлобствует, беззаконен.
25 A restnek kívánsága megöli őt, mert kezei vonakodtak dolgozni.
Похоти лениваго убивают: не произволяют бо руце его творити что.
26 Egész nap kívánsággal kívánkozik, de az igaz ad és nem tart vissza.
Нечестивый желает весь день похоти злыя, праведный же милует и щедрит нещадно.
27 A gonoszok áldozata utálat, hát még ha gazsággal hozzák.
Жертвы нечестивых мерзость Господеви: ибо беззаконно приносят я.
28 A hazug tanú el fog veszni, de ember, a ki figyel, mindétig fog beszélni.
Свидетель ложный погибнет, муж же послушлив сохраняемь возглаголет.
29 A gonosz ember arczátlankodik, de az egyenes megérti utját.
Нечестив муж безстудно стоит лицем: правый же сам разумевает пути своя.
30 Nincs bölcsesség és nincs értelmesség és nincs tanács az Örökkévalóval szemben.
Несть премудрости, несть мужества, несть совета у нечестиваго.
31 Készen áll a ló a csata napjára, de az Örökkévalóé a győzelem.
Конь уготовляется на день брани: от Господа же помощь.