< Példabeszédek 2 >

1 Fiam, ha elfogadod mondásaimat és parancsaimat magadnál rejted,
Synu mój, jeśli przyjmiesz moje słowa i zachowasz u siebie moje przykazania;
2 figyeltetve füledet a bölcsségre, szívedet az értelemre hajtod;
Nadstawiając swego ucha na mądrość i nakłaniając swe serce ku rozumowi;
3 bizony, ha az értelmességet hívod, az értelemért hallatod szavadat;
Tak, jeśli przywołasz roztropność i swoim głosem wezwiesz rozum;
4 ha keresed azt, mint az ezüstöt, s mint a kincseket kutatod:
Jeśli będziesz jej szukać jak srebra i poszukiwać jej jak ukrytych skarbów;
5 akkor megérted az Isten félelmét, s Isten megismerését találod.
Wtedy zrozumiesz bojaźń PANA i dojdziesz do poznania Boga.
6 Mert az Örökkévaló ad bölcsességet, szájából tudást és értelmet;
PAN bowiem daje mądrość, z jego ust [pochodzi] wiedza i rozum.
7 üdvöt tartogat az egyeneseknek, pajzsa ő a gáncstalanul járóknak,
On [zachowuje] prawdziwą mądrość dla prawych; [on jest] tarczą dla tych, którzy postępują uczciwie;
8 megóva a jognak ösvényeit és őrizve jámborainak útját.
Strzeże ścieżek sądu i chroni drogę swoich świętych.
9 Akkor értesz igazságot és jogot és egyenességet – a jónak minden nyomdokát.
Wtedy zrozumiesz sprawiedliwość, sąd, prawość i wszelką dobrą ścieżkę.
10 Mert bölcsesség jut szívedbe, és tudás kedves lesz a lelkednek.
Gdy mądrość wejdzie do twojego serca i wiedza będzie miła twojej duszy;
11 Meggondolás fog őrködni feletted, értelem meg fog óvni tégedet.
[Wtedy] rozwaga będzie cię strzegła i rozum cię zachowa.
12 Hogy megmentsen téged a rossznak útjától, embertől, ki ferdeségeket beszél,
By uwolnić cię od złej drogi [i] od człowieka, który mówi przewrotnie;
13 a kik elhagyják az egyenesség ösvényeit, hogy járjanak sötétség útjain;
[Od tych], którzy opuszczają ścieżki prawości, żeby chodzić drogami ciemności;
14 kik örülnek azon, hogy rosszat tesznek, vígadnak a rossznak ferdeségén;
[Którzy] się radują, gdy czynią zło, a cieszą się w złośliwej przewrotności;
15 kik ösvényeiken fonákok s álnokok a nyomdokaiban.
Których ścieżki są kręte i [sami] są przewrotni na swoich drogach;
16 Hogy megmentsen téged idegen asszonytól, idegen nőtől, ki simává tette mondásait;
Aby cię uwolnić od cudzej kobiety, od obcej, która pochlebia łagodnymi słowami;
17 ki elhagyta ifjúkori társát és Istene szövetségét elfelejtette.
Która opuszcza przewodnika swojej młodości i zapomina o przymierzu swojego Boga;
18 Mert halálra hanyatlik az ő házával és az árnyakhoz nyomdokai.
Bo jej dom chyli się ku śmierci, a jej ścieżki ku umarłym;
19 Mind, a kik bemennek hozzá, nem térnek vissza s nem érik el az élet ösvényeit.
Nikt z tych, którzy do niej wchodzą, nie wraca ani nie trafia na ścieżkę życia;
20 Azért, hogy járj a jóknak útján s megőrizzed az igazak ösvényeit.
Abyś chodził drogą dobrych i przestrzegał ścieżek sprawiedliwych.
21 Mert az egyenesek fogják lakni az országot és a gáncstalanok megmaradnak benne.
Prawi bowiem będą mieszkali na ziemi i nienaganni na niej pozostaną;
22 De a gonoszok ki fognak irtatni az országból és a hűtlenkedőket kiszakítják belőle.
Ale niegodziwi będą wykorzenieni z ziemi i przewrotni będą z niej wyrwani.

< Példabeszédek 2 >