< Példabeszédek 13 >

1 A bölcs fiú hallgatott atyja oktatására, de a csúfoló nem hallgatott dorgálásra.
Un fiu înțelept ascultă instruirea tatălui său, dar un batjocoritor nu ascultă mustrarea.
2 Szájának gyümölcséből eszik jót a férfi, de a hűtlenkedők lelke erőszak.
Un om va mânca ce este bun prin rodul gurii sale, dar sufletul călcătorilor [de lege] va mânca violență.
3 A ki megóvja száját, megőrzi lelkét, de a ki fölszakítja ajkait, számára rettegés!
Cel ce își păzește gura își păstrează viața, dar cel ce își deschide larg buzele va avea distrugere.
4 Kivánkozik, de hiába, a restnek lelke, de a szorgalmasak lelke bőségben részesül.
Sufletul celui leneș dorește și nu are nimic; dar sufletul celor harnici va fi îngrășat.
5 Hazug szót gyűlöl az igaz, de a gonosz megszégyenít és meggyaláz.
Un om drept urăște minciuna, dar un om stricat este scârbos și ajunge de rușine.
6 Az igazság megőrzi a gáncstalan útút, de a gonoszság megdönti a vétkest.
Dreptatea păzește pe cel integru în calea sa, dar stricăciunea răstoarnă pe păcătos.
7 Van a ki gazdagnak tetteti magát, de nincs semmije, a ki szegénynek tetteti magát, s nagy vagyona van.
Este unul care face pe bogatul, totuși nu are nimic; este unul care face pe săracul, totuși are mari bogății.
8 Az ember lelkének váltsága a gazdagsága, de a szegény nem hallgatott dorgálásra.
Răscumpărarea vieții unui om sunt bogățiile sale, dar săracul nu ascultă mustrarea.
9 Az igazak világossága vígan ég, de a gonoszok mécsese kialszik.
Lumina celor drepți se bucură, dar lampa celor stricați va fi stinsă.
10 Kevélységgel csak czivódás okoztatik, de a tanácskozóknál bölcsesség van.
Numai prin mândrie vine cearta, dar înțelepciunea este cu cei bine sfătuiți.
11 Hiábavalóság által szerzett vagyon kevesbedik, de a ki markonként gyűjt, gyarapít.
Averea obținută prin deșertăciune va fi micșorată, dar cel ce adună prin muncă va crește.
12 Halogatott várakozás beteggé teszi a szívet, de élet fája a bekövetkezett kívánság.
Speranța amânată face inima bolnavă, dar când vine dorința, ea este un pom al vieții.
13 A ki gúnyolja az igét, leköttetik neki, de a ki féli a parancsot, az megjutalmaztatik.
Oricine disprețuiește cuvântul va fi nimicit, dar cel ce se teme de poruncă va fi răsplătit.
14 A bölcsnek tanítása életforrás, hogy távozzunk a halál tőreitől.
Legea celui înțelept este un izvor al vieții, pentru a depărta de capcanele morții.
15 Igazi eszesség kegyet szerez, de a hűtlenkedők útja kemény.
Buna înțelegere dă favoare, dar calea călcătorilor [de lege] este grea.
16 Minden okos tudással cselekszik, de a balga kitárja az oktalanságot.
Fiecare om chibzuit lucrează cu cunoaștere, dar un prost își dă pe față nechibzuința.
17 Gonosz követ bajba esik, de gyógyítás hűséges küldött.
Un mesager stricat cade în ticăloșie, dar un ambasador credincios este sănătate.
18 Szegénységet és szégyent ér, a ki elveti az oktatást, de a ki megőrzi a feddést, tiszteltetik.
Sărăcie și rușine vor fi pentru cel ce refuză instruirea, dar cel ce dă atenție mustrării va fi onorat.
19 Megvalósult kívánság kellemes a léleknek, de utálata a balgáknak kerülni a rosszat.
Dorința împlinită este dulce pentru suflet, dar este urâciune pentru proști să se depărteze de rău.
20 A ki bölcsekkel jár, bölccsé lesz, de a ki balgákkal társul, rosszul jár.
Cel ce umblă cu oameni înțelepți va fi înțelept, dar un însoțitor al proștilor va fi nimicit.
21 A vétkeseket üldözi a rosszaságuk, de az igazaknak jóval fizetnek.
Răul urmărește pe păcătoși, dar cei drepți vor fi răsplătiți cu bine.
22 A jó örököt hagy fiai fiainak, de az igaz számára van eltéve a vétkezőnek vagyona.
Un om bun lasă o moștenire copiilor copiilor săi, dar averea păcătosului este păstrată pentru cel drept.
23 Bő eleséget terem a szegények ugara, de van, a ki tönkre jut jog híján.
Mâncare multă este în arătura celui sărac, dar este unul nimicit din lipsă de judecată.
24 A ki visszatartja vesszejét, gyűlöli fiát, de a ki szereti, idején keresi föl fenyítéssel.
Cel care cruță nuiaua sa își urăște fiul, dar cel care îl iubește, îl disciplinează la timp.
25 Az igaz eszik lelke jóllaktáig, de a gonoszok hasa hiányt érez.
Cel drept mănâncă până la săturarea sufletului său, dar pântecele celor stricați va duce lipsă.

< Példabeszédek 13 >