< Példabeszédek 12 >

1 A ki szereti az oktatást, szereti a tudást, de a ki gyűlöli a feddést, az oktalan.
Den som elsker tukt, elsker kunnskap; men den som hater refselse, er dum.
2 Kedvességet nyer a jó az Örökkévalótól, de a fondorlatok emberét kárhoztatja.
Den gode får nåde hos Herren, men den svikefulle mann fordømmer han.
3 Nem szilárdul meg az ember gonoszság által, de az igazak gyökere meg nem inog.
Ugudelighet hjelper intet menneske til å stå støtt, men de rettferdiges rot rokkes ikke.
4 A derék asszony férjének koronája, de mint rothadás csontjaiban a szégyenletes.
En god hustru er sin manns krone, men en dårlig er som råttenhet i hans ben.
5 Az igazak gondolatai jogosság, a gonoszok tanácsai csalárdság.
De rettferdige tenker bare på det som rett er; de ugudeliges råd er svik.
6 A gonoszok szavai: vérre leselkedni, de az egyenesek szája megmenti őket.
De ugudelige taler alltid om å lure efter blod, men de opriktiges munn frelser dem.
7 Megfordulnak a gonoszok és máris nincsenek, de az igazak háza fönnáll.
De ugudelige kastes over ende, og så er de ikke mere; men de rettferdiges hus står fast.
8 Eszéhez képest dicsértetik a férfi, de az elferdült szívű csúffá lesz.
En mann roses alt efter som han har forstand, men den hvis hjerte er forvendt, blir til forakt.
9 Jobb, a kit lenéznek, de van szolgája, mint a ki előkelősködik, de kenyér híjával van.
Bedre er en småkårsmann som har en tjener, enn en som vil være storkar, men ikke har brød.
10 Ismeri az igaz barmának lelkét, de a gonoszok irgalma kegyetlenség.
Den rettferdige har omsorg for sin buskap, men den ugudeliges hjerte er hårdt.
11 A ki földjét műveli, jól fog lakni kenyérrel, de a ki üres dolgokat hajhász, esztelen.
Den som dyrker sin jord, mettes med brød; men den som jager efter tomme ting, er uten forstand.
12 Kívánta a gonosz hálóba keríteni a rosszakat, de az igazak gyökere megmarad.
Den ugudelige attrår det som er en snare for de onde; men de rettferdige gir Gud fast rot.
13 Az ajkak bűnében gonosz tőr van, de az igaz kikerült a szorongatásból.
I lebenes synd ligger en ond snare, men den rettferdige kommer ut av trengsel.
14 Szájának gyümölcséből jóval lakik jól a férfi, s az ember kezeinek tettét visszafizetik neki.
Av sin munns frukt mettes en mann med godt, og hvad et menneskes hender har gjort, det gjengjeldes ham.
15 Az oktalannak útja egyenes az ő szemeiben, de tanácsra hallgat a bölcs.
Dårens vei er rett i hans egne øine, men den som hører på råd, er vis.
16 Az oktalannak aznap tudódik ki bosszúsága, de eltakarja a szégyent az okos.
Dårens vrede blir kjent samme dag, men den som skjuler krenkelser, er klok.
17 A ki hűséget terjeszt, igazság szerint vall, de hazug tanú a csalárd.
Den som er ærlig i sine ord, taler sannhet, men et falskt vidne taler svik.
18 Van a ki fecseg akár kardszúrások, de a bölcsek nyelve gyógyítás.
Mange taler tankeløse ord, som stikker likesom sverd; men de vises tunge er lægedom.
19 Az igaz ajak fönnáll örökre, de csak szempillantásig a hazug nyelv.
Sannhets lebe blir fast for all tid, men falskhets tunge bare et øieblikk.
20 Csalárdság van a rosszat koholók szívében, de a békét tanácsolóknak öröm jut.
Det er svik i deres hjerte som smir ondt; men de som råder til fred, får glede.
21 Nem esik meg az igazon semmi jogtalanság, de a gonoszok telvék roszzal.
Det rammer ikke den rettferdige noget ondt, men de ugudelige får ulykke i fullt mål.
22 Az Örökkévaló utálata a hazug ajkak, de kedvére vannak a. hűséggel cselekvők.
Falske leber er en vederstyggelighet for Herren, men de som går frem med ærlighet, er ham til velbehag.
23 Okos ember eltakarja a tudást, de a balgák szíve kikiáltja az oktalanságot.
Et klokt menneske skjuler det han vet, men dårers hjerte roper ut sin dårskap.
24 A szorgalmasak keze uralkodni fog, de a renyheség alattvalóvá lesz.
Den flittiges hånd kommer til å styre, men lathet blir træl.
25 Aggódás az ember szívében leveri azt, de a jó szó felvidítja.
Sorg i en manns hjerte trykker det ned, men et godt ord gleder det.
26 Útbaigazítja társait az igaz, de a gonoszok útja eltévelyíti őket.
Den rettferdige veileder sin næste, men de ugudeliges vei fører dem vill.
27 Nem süti meg a renyhe a vadját, de drága vagyona az embernek a szorgalom.
Lathet steker ikke sin fangst, men flid er en kostelig skatt for et menneske.
28 Az igazság pályáján élet van, és ösvényének útján nem halál.
På rettferds sti er liv, og en ryddet vei fører ikke til døden.

< Példabeszédek 12 >