< Példabeszédek 12 >

1 A ki szereti az oktatást, szereti a tudást, de a ki gyűlöli a feddést, az oktalan.
He that loveth correction, loveth knowledge: but he that hateth reproof is foolish.
2 Kedvességet nyer a jó az Örökkévalótól, de a fondorlatok emberét kárhoztatja.
He that is good, shall draw grace from the Lord: but he that trusteth in his own devices doth wickedly.
3 Nem szilárdul meg az ember gonoszság által, de az igazak gyökere meg nem inog.
Men shall not be strengthened by wickedness: and the root of the just shall not be moved.
4 A derék asszony férjének koronája, de mint rothadás csontjaiban a szégyenletes.
A diligent woman is a crown to her husband: and she that doth things worthy of confusion, is a rottenness in his bones.
5 Az igazak gondolatai jogosság, a gonoszok tanácsai csalárdság.
The thoughts of the just are judgments: and the counsels of the wicked are deceitful.
6 A gonoszok szavai: vérre leselkedni, de az egyenesek szája megmenti őket.
The words of the wicked lie in wait for blood: the mouth of the just shall deliver them.
7 Megfordulnak a gonoszok és máris nincsenek, de az igazak háza fönnáll.
Turn the wicked, and they shall not be: but the house of the just shall stand firm.
8 Eszéhez képest dicsértetik a férfi, de az elferdült szívű csúffá lesz.
A man shall be known by his learning: but he that is vain and foolish, shall be exposed to contempt.
9 Jobb, a kit lenéznek, de van szolgája, mint a ki előkelősködik, de kenyér híjával van.
Better is the poor man that provideth for himself, than he that is glorious and wanteth bread.
10 Ismeri az igaz barmának lelkét, de a gonoszok irgalma kegyetlenség.
The just regardeth the lives of his beasts: but the bowels of the wicked are cruel.
11 A ki földjét műveli, jól fog lakni kenyérrel, de a ki üres dolgokat hajhász, esztelen.
He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that pursueth idleness is very foolish. He that is delighted in passing his time over wine, leaveth a reproach in his strong holds.
12 Kívánta a gonosz hálóba keríteni a rosszakat, de az igazak gyökere megmarad.
The desire of the wicked is the fortification of evil men: but the root of the just shall prosper.
13 Az ajkak bűnében gonosz tőr van, de az igaz kikerült a szorongatásból.
For the sins of the lips ruin draweth nigh to the evil mall: but the just shall escape out of distress.
14 Szájának gyümölcséből jóval lakik jól a férfi, s az ember kezeinek tettét visszafizetik neki.
By the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things, and according to the works of his hands it shall be repaid him.
15 Az oktalannak útja egyenes az ő szemeiben, de tanácsra hallgat a bölcs.
The way of a fool is right in his own eyes: but he that is wise hearkeneth unto counsels.
16 Az oktalannak aznap tudódik ki bosszúsága, de eltakarja a szégyent az okos.
A fool immediately sheweth his anger: but he that dissembleth injuries is wise.
17 A ki hűséget terjeszt, igazság szerint vall, de hazug tanú a csalárd.
He that speaketh that which he knoweth, sheweth forth justice: but he that lieth, is a deceitful witness.
18 Van a ki fecseg akár kardszúrások, de a bölcsek nyelve gyógyítás.
There is that promiseth, and is pricked as it were with a sword of conscience: but the tongue of the wise is health.
19 Az igaz ajak fönnáll örökre, de csak szempillantásig a hazug nyelv.
The lip of truth shall be steadfast for ever: but he that is a hasty witness, frameth a lying tongue.
20 Csalárdság van a rosszat koholók szívében, de a békét tanácsolóknak öröm jut.
Deceit is in the heart of them that think evil things: but joy followeth them that take counsels of peace.
21 Nem esik meg az igazon semmi jogtalanság, de a gonoszok telvék roszzal.
Whatsoever shall befall the just man. it shall not make him sad: but the wicked shall be filled with mischief.
22 Az Örökkévaló utálata a hazug ajkak, de kedvére vannak a. hűséggel cselekvők.
Lying lips are an abomination to the Lord: but they that deal faithfully please him.
23 Okos ember eltakarja a tudást, de a balgák szíve kikiáltja az oktalanságot.
A cautious man concealeth knowledge: and the heart of fools publisheth folly.
24 A szorgalmasak keze uralkodni fog, de a renyheség alattvalóvá lesz.
The hand of the valiant shall bear rule: but that which is slothful, shall be under tribute.
25 Aggódás az ember szívében leveri azt, de a jó szó felvidítja.
Grief in the heart of a man shall bring him low, but with a good word he shall be made glad.
26 Útbaigazítja társait az igaz, de a gonoszok útja eltévelyíti őket.
He that neglecteth a loss for the sake of a friend, is just: but the way of the wicked shall deceive them.
27 Nem süti meg a renyhe a vadját, de drága vagyona az embernek a szorgalom.
The deceitful man shall not find gain: but the substance of a just man shall be precious gold.
28 Az igazság pályáján élet van, és ösvényének útján nem halál.
In the path of justice is life: but the by-way leadeth to death.

< Példabeszédek 12 >