< Jób 36 >

1 És folytatta Elíhú és mondta:
Elihu also continued, and said,
2 Várj reám egy kicsit, hadd közöljem veled, mert még van Isten mellett mondani valóm.
“Bear with me a little, and I will show you; for I still have something to say on God’s behalf.
3 Messzünnen hozom tudásomat és alkotómnak adok igazat.
I will get my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
4 Mert valóban, szavaim nem hazugság, teljes tudású van szemben veled.
For truly my words are not false. One who is perfect in knowledge is with you.
5 Lám, Isten hatalmas, de kit sem vet meg, észerőre hatalmas.
“Behold, God is mighty, and doesn’t despise anyone. He is mighty in strength of understanding.
6 Nem hagyja életben a gonoszt, s a szegényeknek jogát megadja.
He doesn’t preserve the life of the wicked, but gives justice to the afflicted.
7 Nem vonja el az igaztól szemeit, sőt királyok mellé, a trónra ültette őket örökre, hogy kimagasodtak.
He doesn’t withdraw his eyes from the righteous, but with kings on the throne, he sets them forever, and they are exalted.
8 S ha bilincsekkel vannak megkötve, ha megfogatnak a nyomorúság köteleivel:
If they are bound in fetters, and are taken in the cords of afflictions,
9 megmondja nekik cselekedetüket és bűntetteiket, hogy hősködtek;
then he shows them their work, and their transgressions, that they have behaved themselves proudly.
10 megnyitja fülüket a feddésnek és azt mondja, hogy térjenek meg a jogtalanságtól.
He also opens their ears to instruction, and commands that they return from iniquity.
11 Ha hallgatnak rá és szolgálják őt, jólétben töltik el végig napjaikat és éveiket kellemetességben;
If they listen and serve him, they will spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
12 de ha nem hallgatnak reá, fegyver által tűnnek el s kimúlnak megismerés híján.
But if they don’t listen, they will perish by the sword; they will die without knowledge.
13 S az istentelen szívűek haragot táplálnak, nem esedeznek, midőn megkötözte őket.
“But those who are godless in heart lay up anger. They don’t cry for help when he binds them.
14 Ifjúkorban kell elhalnia lelküknek és életüknek a ledérek között.
They die in youth. Their life perishes among the unclean.
15 Kiszabadítja a nyomorgót nyomorúsága által s a szorongatás által megnyitja fülüket.
He delivers the afflicted by their affliction, and opens their ear in oppression.
16 Kicsábít téged is a szükség szájából, tág térre, melynek helyén nincs szorongás, s a mi rászáll asztalodra, tele van zsiradékkal.
Yes, he would have allured you out of distress, into a wide place, where there is no restriction. That which is set on your table would be full of fatness.
17 De ha a gonosz ítéletével vagy tele, ítélet és törvény megragadnak téged.
“But you are full of the judgment of the wicked. Judgment and justice take hold of you.
18 Bizony, ne csábítson el téged a harag tömérdekségével és a váltság bősége ne hajlítson el.
Don’t let riches entice you to wrath, neither let the great size of a bribe turn you aside.
19 Hát szorongás nélkül rendezze-e segítségedet s az erőszak minden megfeszítése nélkül?
Would your wealth sustain you in distress, or all the might of your strength?
20 Ne áhítsd az éjéjszakát, midőn népek tűnnek el helyükről.
Don’t desire the night, when people are cut off in their place.
21 Őrizkedjél, ne fordulj jogtalanság felé, mert ezt inkább választottad a nyomorúságnál.
Take heed, don’t regard iniquity; for you have chosen this rather than affliction.
22 Lám, Isten felmagasztosul erejében; ki olyan oktató, mint ő!
Behold, God is exalted in his power. Who is a teacher like him?
23 Ki kéri számon tőle útját, s ki mondja: jogtalanságot műveltél!
Who has prescribed his way for him? Or who can say, ‘You have committed unrighteousness’?
24 Gondolj rá, hogy magasztald művét, melyet szemléltek férfiak;
“Remember that you magnify his work, about which men have sung.
25 mind az emberek néztek rá, a halandó messziről tekinti.
All men have looked on it. Man sees it afar off.
26 Lám, Isten magasztos, nem ismerjük meg, éveinek száma ki nem kutatható.
Behold, God is great, and we don’t know him. The number of his years is unsearchable.
27 Mert felvonja a víznek cseppjeit, hogy az ő köde számára tisztuljanak esővé,
For he draws up the drops of water, which distill in rain from his vapor,
28 melyet folyatnak a fellegek, csurgatnak a sok emberre.
which the skies pour down and which drop on man abundantly.
29 Avagy értik-e a felhő terjedelmeit, sátrának robaját?
Indeed, can anyone understand the spreading of the clouds and the thunderings of his pavilion?
30 Lám, magára terítette fényét s ráborította a tenger gyökereit,
Behold, he spreads his light around him. He covers the bottom of the sea.
31 mert velök ítél népeket, eleséget ád busásan.
For by these he judges the people. He gives food in abundance.
32 Kezeire fényt borított s kirendelte azt a támadó ellen.
He covers his hands with the lightning, and commands it to strike the mark.
33 Hirdet róla az ő dörgése, a csorda is a keletkező viharról.
Its noise tells about him, and the livestock also, concerning the storm that comes up.

< Jób 36 >