< Jób 11 >

1 Felelt a Náamabeli Czófár és mondta:
Then Zophar, from [the] Naamah [area], said this to Job:
2 Szavak bőségére ne legyen felelet, avagy az ajkak emberének legyen igaza?
“(Should no one answer all that you have said?/Someone should certainly answer all that you have said.) [RHQ] Just because you talk a lot, (should that cause us to declare that you (are innocent/have done nothing wrong)?/that should not cause us to declare that you (are innocent/have done nothing wrong).) [RHQ]
3 Fecsegésed férfiakat hallgattasson el? Gúnyolódtál s ne legyen, ki rád pirít?
Job, (should your babbling cause us to be silent?/your babbling should certainly not cause us to be silent.) [RHQ] When you make fun of us, shall no one [rebuke you and] cause you to be ashamed?
4 Azt mondod: Tiszta a tanom, szeplőtlen vagyok szemeid előtt!
You say, ‘What I say is true; God knows that I am (innocent/without guilt).’
5 Azonban vajha beszélne az Isten s nyitná fel ajkait veled szemben,
But I wish/desire that God would talk and say something [MTY] to answer you!
6 hogy jelentse meg neked a bölcsesség rejtelmeit mert kétszereset ér valódi tudásra nézve – s tudd meg, hogy elenged neked Isten a bűnödből.
God knows everything about everything, so I wish/desire that he would tell you the secrets that he knows because he is wise. But you need to know that God is punishing you less than you deserve!
7 Istent kikutatni eléred-e, avagy a Mindenhatónak végéig elérsz-e?
[“Tell me], will you ever be able to find out the things about God that are very difficult to understand? Will you be able to find out everything that there is to know about Almighty God?
8 Egek magasságai – mit tehetsz? Mélyebb az alvilágnál mit tudhatsz meg? (Sheol h7585)
[What there is to know about God] is greater than [the distance from earth to] heaven; so there is no way [RHQ] that you can [understand it all]. It is greater than [the distance from here to] the place of the dead; so it is impossible for you [RHQ] to know it all. (Sheol h7585)
9 Hosszabb a földnél mérete és szélesebb a tengernél.
What there is to know about God is wider than the earth and wider than the ocean.
10 Ha elvonul és bezár és gyűlést tart – ki utasíthatja vissza?
“If God comes to you and puts you in prison and then brings you to a court, (who can stop him?/no one can stop him.) [RHQ]
11 Mert ő ismeri a hamisság embereit, látta a jogtalanságot, pedig nem is ügyel.
He knows which people are worthless; and when he sees people doing wicked things, (will he ignore it?/he will certainly not ignore it!) [RHQ]
12 Hisz üres férfi is eszessé válik, s vadszamár vemhe emberré szülemedik.
Stupid people [like you] will start to become wise [SAR] when wild donkeys [stop giving birth to wild donkeys and] start giving birth to tame donkeys.
13 Ha te irányítod szívedet s feléje terjeszted kezeidet –
“Job, repent [IDM]; reach out your hands to seek God’s help.
14 ha igaztalanság van kezedben távolítsd el, s ne lakoztass sátraidban jogtalanságot –
If you have done evil things, stop doing them; and do not allow any people in your house to do wicked things.
15 bizony akkor felemelheted arczodat mocsoktalanul és szilárd leszel s nem kell félned;
If you do what I have said, surely you will lift up your head because you will not be ashamed; you will be strong, and not afraid [of anything].
16 bizony te elfelejted a szenvedést, mint elfolyt vizekre emlékszel reá.
You will forget all your troubles; they will be like [the] water [of a flood] that has all disappeared.
17 S délnél fényesebben kél a földi lét, ha borulat van, olyan az mint a reggel.
[Your troubles will be ended, like the darkness ends] at the dawn; [it will be as though] [MET] the sun is shining brightly on you, like [it shines] at noon.
18 És bízhatsz, mert van remény; körülfigyelsz – bizton fekszel le;
You will feel safe/secure, because you will confidently expect [that good things will happen to you]; God will protect you and enable you to rest safely [each night].
19 heversz; és nincs a ki fölijesztene és sokan fognak neked hízelegni.
You will lie down, and no one will cause you to be afraid. And many people will come and request you to do things for them.
20 De a gonoszok szemei elepednek, menekvés elveszett számukra, reményük pedig: léleknek kilehelése.
But wicked people [SYN] will not be able to understand [why bad things are happening to them]; they will not have any way to escape [from their troubles]. The only thing that they will want to do is to die. [EUP]”

< Jób 11 >