< उत्पत्ति 10 >

1 शेम, हाम और याफेत नोहा के पुत्र थे, जलप्रलय के बाद इनकी संतान पैदा हुईं.
ואלה תולדת בני נח שם חם ויפת ויולדו להם בנים אחר המבול׃
2 याफेत के पुत्र: गोमर, मागोग, मेदिया, यावन, तूबल, मेशेख तथा तिरास थे.
בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃
3 गोमर के पुत्र: अश्केनाज, रिफात तथा तोगरमाह थे.
ובני גמר אשכנז וריפת ותגרמה׃
4 यावन के पुत्र: एलिशाह, तरशीश, कित्तिम तथा दोदानिम थे.
ובני יון אלישה ותרשיש כתים ודדנים׃
5 (और उनके वंशज मल्लाह बनकर प्रत्येक की अपनी भाषा, गोत्र और राष्ट्र होकर विभिन्‍न देशों में बंट गये.)
מאלה נפרדו איי הגוים בארצתם איש ללשנו למשפחתם בגויהם׃
6 हाम के पुत्र: कूश, मिस्र, पूट तथा कनान हुए.
ובני חם כוש ומצרים ופוט וכנען׃
7 कूश के पुत्र: सेबा, हाविलाह, सबताह, रामाह और सबतेका. रामाह के पुत्र: शीबा और देदान.
ובני כוש סבא וחוילה וסבתה ורעמה וסבתכא ובני רעמה שבא ודדן׃
8 कूश उस निमरोद का पिता था जो पृथ्वी पर पहले वीर व्यक्ति के रूप में मशहूर हुआ.
וכוש ילד את נמרד הוא החל להיות גבר בארץ׃
9 वह याहवेह की दृष्टि में पराक्रमी, शिकारी था, और ऐसा कहा जाने लगा, “निमरोद के समान याहवेह की दृष्टि में पराक्रमी शिकारी!”
הוא היה גבר ציד לפני יהוה על כן יאמר כנמרד גבור ציד לפני יהוה׃
10 उसके राज्य की शुरुआत शीनार देश में, बाबेल, एरेख, अक्काद तथा कालनेह से हुई.
ותהי ראשית ממלכתו בבל וארך ואכד וכלנה בארץ שנער׃
11 वहां से वे अश्शूर में गये, वहां उन्होंने नीनवेह, रेहोबोथ-इर तथा कलाह नगर बनाए.
מן הארץ ההוא יצא אשור ויבן את נינוה ואת רחבת עיר ואת כלח׃
12 तथा रेसेन नगर को बनाए, जो नीनवेह तथा कलाह के बीच का एक बड़ा नगर है.
ואת רסן בין נינוה ובין כלח הוא העיר הגדלה׃
13 मिस्र के पुत्र: लूदिम, अनामिम, लेहाबिम, नाफतुहि,
ומצרים ילד את לודים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים׃
14 पथरूस, कस्लूह (जिनसे फिलिस्तीनी राष्ट्र निकले) और काफ़तोर
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃
15 कनान का पहला पुत्र सीदोन, फिर हित्ती,
וכנען ילד את צידן בכרו ואת חת׃
16 यबूसी, अमोरी, गिर्गाशी,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי׃
17 हिव्वी, आरकी, सीनी,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני׃
18 अरवादी, ज़ेमारी, हामाथी. (बाद में कनानी परिवार भी बढ़ते गए.
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי ואחר נפצו משפחות הכנעני׃
19 कनान के वंश की सीमा सीदोन से होकर गेरार से होती हुई अज्जाह तक थी तथा सोदोम, अमोराह, अदमाह तथा ज़ेबोईम से लाशा तक थी.)
ויהי גבול הכנעני מצידן באכה גררה עד עזה באכה סדמה ועמרה ואדמה וצבים עד לשע׃
20 ये सभी गोत्रों, भाषाओं, देशों तथा उनके राष्ट्रों के अनुसार हाम के वंश में से थे.
אלה בני חם למשפחתם ללשנתם בארצתם בגויהם׃
21 शेम याफेत के बड़े भाई थे; वे एबर के वंश के गोत्रपिता हुए.
ולשם ילד גם הוא אבי כל בני עבר אחי יפת הגדול׃
22 शेम के पुत्र: एलाम, अशहूर, अरफाक्साद, लूद तथा अराम थे.
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם׃
23 अराम के पुत्र: उज़, हूल, गेथर तथा माश थे.
ובני ארם עוץ וחול וגתר ומש׃
24 अरफाक्साद शेलाह का पिता था, शेलाह एबर का.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר׃
25 एबर के दो पुत्र हुए: एक का नाम पेलेग अर्थात् बांटना, क्योंकि उनके समय में पृथ्वी का बंटवारा हुआ. उनके भाई का नाम योकतान था.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃
26 योकतान के पुत्र: अलमोदाद, शेलेफ, हासारमेबेथ, जेराह,
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח׃
27 हादरोम, उजाल, दिखलाह,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה׃
28 ओबाल, अबीमाएल, शीबा,
ואת עובל ואת אבימאל ואת שבא׃
29 ओफीर, हाविलाह और योबाब. ये सभी योकतान के पुत्र थे.
ואת אופר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן׃
30 (ये जहां रहते थे, वहां की सीमा मेषा से लेकर पूर्व के पहाड़ के सेफार तक थी.)
ויהי מושבם ממשא באכה ספרה הר הקדם׃
31 ये सभी अपने गोत्रों, भाषाओं, देशों तथा राष्ट्रों के अनुसार शेम वंश के थे.
אלה בני שם למשפחתם ללשנתם בארצתם לגויהם׃
32 अपनी-अपनी संतान और जाति के अनुसार, ये नोहा के बेटों के वंशज हैं. जलप्रलय के बाद, जाति-जाति के लोग इनसे निकलकर पृथ्वी में फैल गए.
אלה משפחת בני נח לתולדתם בגויהם ומאלה נפרדו הגוים בארץ אחר המבול׃

< उत्पत्ति 10 >