< एज्रा 2 >
1 इस प्रदेश के लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार है
Y estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que Nabucodonosor rey de Babilonia hizo traspasar a Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad;
2 ये वे हैं, जो ज़ेरुब्बाबेल के साथ आए थे: येशुआ, नेहेमियाह, सेराइयाह, रीलाइयाह, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, रेहुम और बाअनाह. इस्राएली प्रजा के पुरुषों की संख्या अपने-अपने कुलों के अनुसार निम्न लिखित है:
los cuales vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos;
los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco;
6 पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,812
los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y de Joab, dos mil ochocientos doce;
los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
los hijos de Zatu, novecientos cuarenta y cinco;
los hijos de Zacai, setecientos sesenta;
los hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos;
los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés;
los hijos de Azgad, mil doscientos veintidós;
los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis;
los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis;
los hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro;
16 हिज़किय्याह की ओर से अतेर के वंशज 98
los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
los hijos de Bezai, trescientos veintitrés;
los hijos de Jora, ciento doce;
los hijos de Hasum, doscientos veintitrés;
los hijos de Gibar, noventa y cinco;
21 बेथलेहेम के निवासी 123
los hijos de Belén, ciento veintitrés;
los varones de Netofa, cincuenta y seis;
los varones de Anatot, ciento veintiocho;
los hijos de Azmavet, cuarenta y dos;
25 किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
los hijos de Quiriat-jearim, Cafira, y Beerot, setecientos cuarenta y tres;
26 रामाह तथा गेबा के निवासी 621
los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno;
los varones de Micmas, ciento veintidos;
28 बेथेल तथा अय के निवासी 223
los varones de Bet-el y Hai, doscientos veintitrés;
los hijos de Nebo, cincuenta y dos;
los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis;
31 उस अन्य एलाम के वंशज 1,254
los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
los hijos de Harim, trescientos veinte;
los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veinticinco;
los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta;
36 पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज 973
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres;
los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
los hijos de Harim, mil diecisiete.
40 लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ, होदवियाह के वंशज 74
Los levitas: los hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.
Los cantores: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
42 द्वारपाल: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता और शेबाई 139
Los hijos de los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai; en todos, ciento treinta y nueve.
43 मंदिर सेवक इनके वंशज थे: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ,
Los netineos: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón;
45 लेबानाह, हागाबाह, अक्कूब,
los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Acub;
los hijos de Hagab, los hijos de Salmai, los hijos de Hanán;
47 गिद्देल, गाहर, रेआइयाह,
los hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaía;
48 रेज़िन, नेकोदा, गज्ज़ाम,
los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam;
los hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai;
50 आसनाह, मिऊनी, नेफिसिम,
los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nefusim;
los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur;
52 बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
los hijos de Bazlut, los hijos de Mehída, los hijos de Harsa;
los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema;
los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
55 शलोमोन के सेवकों के वंशज: हसोफेरेथ, पेरुदा, सोताई,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Peruda;
56 याला, दारकोन, गिद्देल,
los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel;
57 शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, आमि.
los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret-hazebaim, los hijos de Ami.
58 मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती: 392
Todos los netineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
59 ये वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
Y estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán, e Imer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel.
60 देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज 652
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
61 पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzilai galaadita, y fue llamado del nombre de ellas.
62 इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित जवाबदारी से दूर रखा गया.
Estos buscaron su registro de genealogías, y no fue hallado; y fueron echados del sacerdocio.
63 अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
Y el Tirsata ( o capitán ) les dijo que no comiesen de las ofrendas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
64 सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
Toda la congregación, unida como un varón, era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
65 इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 200 गायक-गायिकाएं भी थी.
sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cantores y cantoras.
66 उनके 736 घोड़े, 245 खच्चर,
Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
67 435 ऊंट तथा 6,720 गधे थे.
sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos veinte.
68 कुलों के कुछ प्रधान जब येरूशलेम में याहवेह के भवन में पहुंचे, उन्होंने अपनी इच्छा के अनुसार परमेश्वर के भवन को उसी नींव पर दोबारा बनाने के लिए दान दिया.
Y algunos de los cabezas de los padres, cuando vinieron a la Casa del SEÑOR la cual estaba en Jerusalén, ofrecieron voluntariamente para la Casa de Dios, para levantarla en su asiento.
69 उन्होंने अपनी-अपनी क्षमता के अनुसार इस काम के लिए 61,000 सोने के सिक्के, 5,000 चांदी के सिक्के तथा 100 पुरोहित वस्त्र खजाने में जमा करा दिए.
Según sus fuerzas dieron al tesorero de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.
70 इस समय पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.
Y habitaron los sacerdotes, y los levitas, y los del pueblo, y los cantores, y los porteros y los netineos, en sus ciudades; y todo Israel en sus ciudades.