< एज्रा 2 >
1 इस प्रदेश के लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार है
Esta es una lista de los exiliados judíos de la provincia que regresaron del cautiverio después de que el rey Nabucodonosor se los llevara a Babilonia. Volvieron a Jerusalén y a sus propias ciudades en Judá.
2 ये वे हैं, जो ज़ेरुब्बाबेल के साथ आए थे: येशुआ, नेहेमियाह, सेराइयाह, रीलाइयाह, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, रेहुम और बाअनाह. इस्राएली प्रजा के पुरुषों की संख्या अपने-अपने कुलों के अनुसार निम्न लिखित है:
Sus líderes eran Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. Este es el número de los hombres del pueblo de Israel:
los hijos de Paros, 2.172;
los hijos de Sefatías, 372;
6 पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,812
los hijos de Pahat-moab (hijos de Jesúa y Joab), 2.812;
los hijos de Elam, 1.254;
los hijos de Azgad, 1.222;
los hijos de Adonicam, 666;
los hijos de Bigvai, 2.056;
16 हिज़किय्याह की ओर से अतेर के वंशज 98
los hijos de Ater, (hijos de Ezequías), 98;
21 बेथलेहेम के निवासी 123
el pueblo de Belén, 123;
el pueblo de Anatot, 128;
el pueblo de Bet-azmavet, 42;
25 किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
el pueblo de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
26 रामाह तथा गेबा के निवासी 621
el pueblo de Ramá y Geba, 621;
28 बेथेल तथा अय के निवासी 223
el pueblo de Betel y de Hai, 223;
los hijos de Magbis, 156;
31 उस अन्य एलाम के वंशज 1,254
los hijos de Elam, 1.254;
los hijos de Lod, Hadid y Ono, 725;
los hijos de Jericó, 345;
los hijos de Senaa, 3.630.
36 पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज 973
Este es el número de los sacerdotes: los hijos de Jedaías (por la familia de Jesúa), 973;
los hijos de Imer, 1.052;
los hijos de Pasur, 1.247;
los hijos de Harim, 1.017.
40 लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ, होदवियाह के वंशज 74
Este es el número de los levitas: los hijos de Jesúa y Cadmiel (hijos de Hodavías), 74;
los cantores de los hijos de Asaf, 128;
42 द्वारपाल: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता और शेबाई 139
los porteros de las familias de Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai, 139.
43 मंदिर सेवक इनके वंशज थे: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ,
Los descendientes de estos servidores del Templo: Ziha, Hasufa, Tabaot,
45 लेबानाह, हागाबाह, अक्कूब,
Lebana, Hagaba, Acub,
47 गिद्देल, गाहर, रेआइयाह,
Gidel, Gahar, Reaía,
48 रेज़िन, नेकोदा, गज्ज़ाम,
Rezín, Necoda, Gazam,
50 आसनाह, मिऊनी, नेफिसिम,
Asena, Mehunim, Nefusim,
52 बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
Bazlut, Mehída, Harsa,
55 शलोमोन के सेवकों के वंशज: हसोफेरेथ, पेरुदा, सोताई,
Los descendientes de los siervos del rey Salomón: Sotai, Hasoferet, Peruda,
56 याला, दारकोन, गिद्देल,
Jaala, Darcón, Gidel,
57 शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, आमि.
Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim, y Ami.
58 मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती: 392
El total de los siervos del Templo y de los descendientes de los siervos de Salomón era de 392.
59 ये वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
Los que procedían de las ciudades de Tel-mela, Tel-Harsa, Querub, Addán e Imer no podían demostrar su genealogía familiar, ni siquiera que eran descendientes de Israel.
60 देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज 652
Entre ellos estaban las familias de Delaía, Tobías y Necoda, 652 en total.
61 पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
Además había tres familias sacerdotales, hijos de Habaía, Cos y Barzilai. (Barzilai se había casado con una mujer que descendía de Barzilai de Galaad, y se llamaba así).
62 इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित जवाबदारी से दूर रखा गया.
Se buscó un registro de ellos en las genealogías, pero no se encontraron sus nombres, por lo que se les prohibió servir como sacerdotes.
63 अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
El gobernador les ordenó que no comieran nada de los sacrificios del santuario hasta que un sacerdote pudiera consular con el Señor sobre el asunto a través del Urim y el Tumim.
64 सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
El total de personas que regresaron fue de 42.360.
65 इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 200 गायक-गायिकाएं भी थी.
Además había 7.337 sirvientes y 200 cantores y cantoras.
66 उनके 736 घोड़े, 245 खच्चर,
Tenían 736 caballos, 245 mulas,
67 435 ऊंट तथा 6,720 गधे थे.
435 camellos y 6.720 asnos.
68 कुलों के कुछ प्रधान जब येरूशलेम में याहवेह के भवन में पहुंचे, उन्होंने अपनी इच्छा के अनुसार परमेश्वर के भवन को उसी नींव पर दोबारा बनाने के लिए दान दिया.
Cuando llegaron al Templo del Señor en Jerusalén, algunos de los jefes de familia hicieron contribuciones voluntarias para reconstruir el Templo de Dios en el lugar donde antes estaba.
69 उन्होंने अपनी-अपनी क्षमता के अनुसार इस काम के लिए 61,000 सोने के सिक्के, 5,000 चांदी के सिक्के तथा 100 पुरोहित वस्त्र खजाने में जमा करा दिए.
Dieron según lo que tenían, poniendo su donativo en el tesoro. El total ascendió a 61.000 dáricos de oro, 5.000 minas de plata y 100 túnicas para los sacerdotes.
70 इस समय पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.
Los sacerdotes, los levitas, los cantores, los porteros y los servidores del Templo, así como parte del pueblo, volvieron a vivir en sus pueblos específicos. Los demás regresaron a sus propias ciudades en todo Israel.