< एज्रा 2 >

1 इस प्रदेश के लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार है
Inilah orang-orang propinsi Yehuda yang berangkat pulang dari pembuangan, yakni para tawanan, yang dahulu diangkut ke Babel oleh Nebukadnezar, raja Babel, dan yang kembali ke Yerusalem dan ke Yehuda, masing-masing ke kotanya.
2 ये वे हैं, जो ज़ेरुब्बाबेल के साथ आए थे: येशुआ, नेहेमियाह, सेराइयाह, रीलाइयाह, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, रेहुम और बाअनाह. इस्राएली प्रजा के पुरुषों की संख्या अपने-अपने कुलों के अनुसार निम्न लिखित है:
Mereka datang bersama-sama Zerubabel, Yesua, Nehemia, Seraya, Reelaya, Mordekhai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum dan Baana. Inilah daftar orang-orang bangsa Israel:
3 पारोश 2,172
bani Paros: dua ribu seratus tujuh puluh dua orang;
4 शेपाथियाह 372
bani Sefaca: tiga ratus tujuh puluh dua orang;
5 आराह 775
bani Arah: tujuh ratus tujuh puluh lima orang;
6 पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,812
bani Pahat-Moab, yakni anak-anak Yesua dan Yoab: dua ribu delapan ratus dua belas orang;
7 एलाम 1,254
bani Elam: seribu dua ratus lima puluh empat orang;
8 ज़त्तू 945
bani Zatu: sembilan ratus empat puluh lima orang;
9 ज़क्काई 760
bani Zakai: tujuh ratus enam puluh orang;
10 बानी 642
bani Bani: enam ratus empat puluh dua orang;
11 बेबाइ 623
bani Bebai: enam ratus dua puluh tiga orang;
12 अजगाद 1,222
bani Azgad: seribu dua ratus dua puluh dua orang;
13 अदोनिकम 666
bani Adonikam: enam ratus enam puluh enam orang;
14 बिगवाई 2,056
bani Bigwai: dua ribu lima puluh enam orang;
15 आदिन 454
bani Adin: empat ratus lima puluh empat orang;
16 हिज़किय्याह की ओर से अतेर के वंशज 98
bani Ater, yakni bani Hizkia: sembilan puluh delapan orang;
17 बेज़ाइ के वंशज 323
bani Bezai: tiga ratus dua puluh tiga orang;
18 यारोह के वंशज 112
bani Yora: seratus dua belas orang;
19 हाषूम 223
bani Hasum: dua ratus dua puluh tiga orang;
20 गिब्बर 95
bani Gibar: sembilan puluh lima orang;
21 बेथलेहेम के निवासी 123
dari Betlehem: seratus dua puluh tiga orang;
22 नेतोपाह के निवासी 56
orang-orang Netofa: lima puluh enam orang;
23 अनाथोथ के निवासी 128
orang-orang Anatot: seratus dua puluh delapan orang;
24 अज़मावेथ के निवासी 42
dari Asmawet: empat puluh dua orang;
25 किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
dari Kiryat-Arim, Kefira dan Beerot: tujuh ratus empat puluh tiga orang;
26 रामाह तथा गेबा के निवासी 621
dari Rama dan Gaba: enam ratus dua puluh satu orang;
27 मिकमाश के निवासी 122
orang-orang Mikhmas: seratus dua puluh dua orang;
28 बेथेल तथा अय के निवासी 223
orang-orang Betel dan Ai: dua ratus dua puluh tiga orang;
29 नेबो के निवासी 52
dari Nebo: lima puluh dua orang;
30 मकबिष के निवासी 156
bani Magbis: seratus lima puluh enam orang;
31 उस अन्य एलाम के वंशज 1,254
bani Elam, yakni Elam yang lain: seribu dua ratus lima puluh empat orang;
32 हारिम के वंशज 320
bani Harim: tiga ratus dua puluh orang;
33 लोद, हदिद तथा ओनो 725
orang-orang dari Lod, Hadid dan Ono: tujuh ratus dua puluh lima orang;
34 येरीख़ो के निवासी 345
dari Yerikho: tiga ratus empat puluh lima orang;
35 सेनाआह 3,630
bani Senaa: tiga ribu enam ratus tiga puluh orang.
36 पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज 973
Inilah para imam: bani Yedaya, yakni kaum keluarga Yesua: sembilan ratus tujuh puluh tiga orang;
37 इम्मर 1,052
bani Imer: seribu lima puluh dua orang;
38 पशहूर 1,247
bani Pasyhur: seribu dua ratus empat puluh tujuh orang;
39 हारिम 1,017
bani Harim: seribu tujuh belas orang.
40 लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ, होदवियाह के वंशज 74
Inilah orang-orang Lewi: bani Yesua dan Kadmiel, yakni bani Hodawya: tujuh puluh empat orang.
41 गायक: आसफ के वंशज 128
Inilah para penyanyi: bani Asaf: seratus dua puluh delapan orang.
42 द्वारपाल: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता और शेबाई 139
Inilah kaum penunggu pintu gerbang: bani Salum, bani Ater, bani Talmon, bani Akub, bani Hatita, bani Sobai, semuanya seratus tiga puluh sembilan orang.
43 मंदिर सेवक इनके वंशज थे: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ,
Inilah para budak di bait Allah: bani Ziha, bani Hasufa, bani Tabaot;
44 केरोस, सियाहा, पदोन,
bani Keros, bani Siaha, bani Padon;
45 लेबानाह, हागाबाह, अक्कूब,
bani Lebana, bani Hagaba, bani Akub;
46 हागाब, शामलाई, हनान,
bani Hagab, bani Samlai, bani Hanan;
47 गिद्देल, गाहर, रेआइयाह,
bani Gidel, bani Gahar, bani Reaya;
48 रेज़िन, नेकोदा, गज्ज़ाम,
bani Rezin, bani Nekoda, bani Gazam;
49 उज्जा, पासेह, बेसाई,
bani Uza, bani Paseah, bani Besai;
50 आसनाह, मिऊनी, नेफिसिम,
bani Asna, bani Meunim, bani Nefusim;
51 बकबुक, हकूफा, हरहूर,
bani Bakbuk, bani Hakufa, bani Harhur;
52 बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
bani Bazlut, bani Mehida, bani Harsa;
53 बारकोस, सीसरा, तेमाह,
bani Barkos, bani Sisera, bani Temah;
54 नेज़ीयाह, हातिफा.
bani Neziah, bani Hatifa.
55 शलोमोन के सेवकों के वंशज: हसोफेरेथ, पेरुदा, सोताई,
Inilah keturunan para hamba Salomo: bani Sotai, bani Soferet, bani Peruda;
56 याला, दारकोन, गिद्देल,
bani Yaala, bani Darkon, bani Gidel;
57 शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, आमि.
bani Sefaca, bani Hatil, bani Pokheret-Hazebaim, bani Ami.
58 मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती: 392
Seluruh budak di bait Allah dan keturunan para hamba Salomo ada tiga ratus sembilan puluh dua orang.
59 ये वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
Inilah orang-orang yang berangkat pulang dari Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adan dan Imer, tetapi mereka tidak dapat menyatakan apakah kaum keluarga dan asal usul mereka termasuk bangsa Israel:
60 देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज 652
bani Delaya, bani Tobia, bani Nekoda, enam ratus lima puluh dua orang;
61 पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
dan dari antara kaum imam: bani Habaya, bani Hakos, bani Barzilai. Barzilai itu memperisteri seorang anak perempuan Barzilai, orang Gilead itu, dan sejak itu ia dinamai menurut nama keluarga itu.
62 इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित जवाबदारी से दूर रखा गया.
Mereka itu menyelidiki apakah nama mereka tercatat dalam silsilah, tetapi karena itu tidak didapati, maka mereka dinyatakan tidak tahir untuk jabatan imam.
63 अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
Dan tentang mereka diputuskan oleh kepala daerah, bahwa mereka tidak boleh makan dari persembahan maha kudus, sampai ada seorang imam bertindak dengan memegang Urim dan Tumim.
64 सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
Seluruh jemaah itu bersama-sama ada empat puluh dua ribu tiga ratus enam puluh orang,
65 इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 200 गायक-गायिकाएं भी थी.
selain dari budak mereka laki-laki dan perempuan yang berjumlah tujuh ribu tiga ratus tiga puluh tujuh orang. Pada mereka ada dua ratus penyanyi laki-laki dan perempuan.
66 उनके 736 घोड़े, 245 खच्चर,
Mereka mempunyai tujuh ratus tiga puluh enam ekor kuda, dua ratus empat puluh lima ekor bagal,
67 435 ऊंट तथा 6,720 गधे थे.
empat ratus tiga puluh lima ekor unta, dan enam ribu tujuh ratus dua puluh ekor keledai.
68 कुलों के कुछ प्रधान जब येरूशलेम में याहवेह के भवन में पहुंचे, उन्होंने अपनी इच्छा के अनुसार परमेश्वर के भवन को उसी नींव पर दोबारा बनाने के लिए दान दिया.
Beberapa kepala kaum keluarga, tatkala datang ke rumah TUHAN yang di Yerusalem, mempersembahkan persembahan sukarela guna pembangunan rumah Allah pada tempatnya semula.
69 उन्होंने अपनी-अपनी क्षमता के अनुसार इस काम के लिए 61,000 सोने के सिक्‍के, 5,000 चांदी के सिक्‍के तथा 100 पुरोहित वस्त्र खजाने में जमा करा दिए.
Mereka memberi sumbangan sekadar kemampuan mereka untuk perbendaharaan guna pekerjaan itu sebanyak enam puluh satu ribu dirham emas, lima ribu mina perak dan seratus helai kemeja imam.
70 इस समय पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.
Adapun para imam dan orang-orang Lewi, dan juga sebagian dari rakyat, serta para penyanyi, para penunggu pintu gerbang dan para budak di bait Allah menetap di kota-kota mereka, demikian juga semua orang Israel yang lain, masing-masing di kota-kotanya sendiri.

< एज्रा 2 >