< एज्रा 2 >
1 इस प्रदेश के लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार है
Ezek pedig a tartománynak fiai, kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket Nabukodonozor, Babilónia királya, fogva vitetett Babilóniába, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
2 ये वे हैं, जो ज़ेरुब्बाबेल के साथ आए थे: येशुआ, नेहेमियाह, सेराइयाह, रीलाइयाह, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, रेहुम और बाअनाह. इस्राएली प्रजा के पुरुषों की संख्या अपने-अपने कुलों के अनुसार निम्न लिखित है:
Kik jövének Zorobábellel, Jésuával, Nehémiással, Serájával, Rélájával, Mordokhaival, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvaival, Rehummal, Baanával. Izráel népe férfiainak száma ez:
Paros fiai kétezerszázhetvenkettő;
Sefátja fiai háromszázhetvenkettő;
Árah fiai hétszázhetvenöt;
6 पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,812
Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól, kétezernyolczszáztizenkettő;
Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
Zattu fiai kilenczszáznegyvenöt;
Zakkai fiai hétszázhatvan;
Báni fiai hatszáznegyvenkettő;
Bébai fiai hatszázhuszonhárom;
Azgád fiai ezerkétszázhuszonkettő;
Adónikám fiai hatszázhatvanhat;
Bigvai fiai kétezerötvenhat;
Ádin fiai négyszázötvennégy;
16 हिज़किय्याह की ओर से अतेर के वंशज 98
Áter fiai, Ezékiástól, kilenczvennyolcz;
Bésai fiai háromszázhuszonhárom;
Jórá fiai száztizenkettő;
Hásum fiai kétszázhuszonhárom;
Gibbár fiai kilenczvenöt;
21 बेथलेहेम के निवासी 123
Bethlehem fiai százhuszonhárom;
Netófah férfiai ötvenhat;
Anathóth férfiai százhuszonnyolcz;
Azmáveth fiai negyvenkettő;
25 किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
Kirjáth-Árim, Kefira és Beéróth fiai hétszáznegyvenhárom;
26 रामाह तथा गेबा के निवासी 621
Ráma és Géba fiai hatszázhuszonegy;
Mikmás férfiai százhuszonkettő;
28 बेथेल तथा अय के निवासी 223
Béthel és Ái férfiai kétszázhuszonhárom;
Magbis fiai százötvenhat;
31 उस अन्य एलाम के वंशज 1,254
A másik Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
Hárim fiai háromszázhúsz;
Lód, Hádid és Ónó fiai hétszázhuszonöt;
Jérikó fiai háromszáznegyvenöt;
Szenáa fiai háromezerhatszázharmincz;
36 पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज 973
A papok: Jedája fiai, Jésua családjából, kilenczszázhetvenhárom;
Immér fiai ezerötvenkettő;
Pashur fiai ezerkétszáznegyvenhét;
40 लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ, होदवियाह के वंशज 74
A Léviták: Jésuának és Kadmiélnek fiai, Hodávia fiaitól, hetvennégy.
Az énekesek: Asáf fiai százhuszonnyolcz;
42 द्वारपाल: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता और शेबाई 139
A kapunállók fiai: Sallum fiai, Ater fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai, összesen százharminczkilencz.
43 मंदिर सेवक इनके वंशज थे: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ,
A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai;
Kérósz fiai, Sziaha fiai, Pádón fiai,
45 लेबानाह, हागाबाह, अक्कूब,
Lebána fiai, Hagába fiai, Akkub fiai,
Hágáb fiai, Salmai fiai, Hanán fiai,
47 गिद्देल, गाहर, रेआइयाह,
Giddél fiai, Gahar fiai, Reája fiai,
48 रेज़िन, नेकोदा, गज्ज़ाम,
Resin fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai,
Uzza fiai, Pászéah fiai, Bészai fiai,
50 आसनाह, मिऊनी, नेफिसिम,
Aszna fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai.
Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
52 बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
Nesiah fiai, Hatifa fiai;
55 शलोमोन के सेवकों के वंशज: हसोफेरेथ, पेरुदा, सोताई,
Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Haszszófereth fiai, Peruda fiai,
56 याला, दारकोन, गिद्देल,
Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
57 शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, आमि.
Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hássebaim fiai, Ámi fiai.
58 मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती: 392
Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai háromszázkilenczvenkettő.
59 ये वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
És ezek, a kik feljövének Tél-Melahból, Tél-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráel közül valók-é:
60 देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज 652
Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettő.
61 पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
És a papok fiai közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget, és ezek nevéről nevezteték;
62 इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित जवाबदारी से दूर रखा गया.
Ezek keresték írásukat, tudniillik a nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
63 अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem pap ítél az Urimmal és Tummimmal.
64 सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
65 इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 200 गायक-गायिकाएं भी थी.
Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek száma hétezerháromszázharminczhét – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszázan.
66 उनके 736 घोड़े, 245 खच्चर,
Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
67 435 ऊंट तथा 6,720 गधे थे.
Tevéik négyszázharminczöt, hatezerhétszázhúsz szamárral.
68 कुलों के कुछ प्रधान जब येरूशलेम में याहवेह के भवन में पहुंचे, उन्होंने अपनी इच्छा के अनुसार परमेश्वर के भवन को उसी नींव पर दोबारा बनाने के लिए दान दिया.
A családfők közül pedig, mikor megérkezének az Úr házához, mely Jeruzsálemben van, némelyek önkénytesen adakozának az Isten házára, hogy fölépítenék azt az ő helyén;
69 उन्होंने अपनी-अपनी क्षमता के अनुसार इस काम के लिए 61,000 सोने के सिक्के, 5,000 चांदी के सिक्के तथा 100 पुरोहित वस्त्र खजाने में जमा करा दिए.
Tehetségök szerint adának az építés költségére aranyban hatvanegyezer dárikot, s ezüstben ötezer mánét, és száz papi ruhát.
70 इस समय पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.
És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a nép fiai, mind az énekesek, mind a kapunállók, mind a Léviták szolgái városaikban, s így az egész Izráel a maga városaiban vala.