< एज्रा 2 >
1 इस प्रदेश के लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार है
Ga lissafin waɗanda suka dawo daga bauta a Babilon, waɗanda Nebukadnezzar sarkin Babilon ya kwasa zuwa bauta a ƙasar Babilon (sun dawo Urushalima da Yahuda, kowa ya koma garinsu.
2 ये वे हैं, जो ज़ेरुब्बाबेल के साथ आए थे: येशुआ, नेहेमियाह, सेराइयाह, रीलाइयाह, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, रेहुम और बाअनाह. इस्राएली प्रजा के पुरुषों की संख्या अपने-अपने कुलों के अनुसार निम्न लिखित है:
Sun komo tare da Zerubbabel, da Yeshuwa, da Nehemiya, da Serahiya, da Re’elaya, da Mordekai, da Bilshan, da Misfar, da Bigwai, da Rehum, da Ba’ana). Ga jerin mazan mutanen Isra’ila.
Zuriyar Farosh mutum 2,172
6 पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,812
ta Fahat-Mowab (ta wurin Yeshuwa da Yowab) 2,812
16 हिज़किय्याह की ओर से अतेर के वंशज 98
ta Ater (ta wurin Hezekiya) 98
21 बेथलेहेम के निवासी 123
Mutanen Betlehem 123
25 किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
na Kiriyat Yeyarim, da Kefira Beyerot 743
26 रामाह तथा गेबा के निवासी 621
na Rama da Geba 621
28 बेथेल तथा अय के निवासी 223
na Betel da Ai 223
31 उस अन्य एलाम के वंशज 1,254
na ɗayan Elam ɗin 1,254
na Lod, da Hadid da Ono 725
36 पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज 973
Firistoci. Zuriyar Yedahiya (ta wurin iyalin Yeshuwa) 973
40 लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ, होदवियाह के वंशज 74
Lawiyawa. Lawiyawa na zuriyar Yeshuwa da Kadmiyel (ta wurin Hodawiya) mutum 74.
Mawaƙa. Zuriyar Asaf mutum 128.
42 द्वारपाल: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता और शेबाई 139
Masu tsaron haikali. Zuriyar Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, da Shobai mutum 139.
43 मंदिर सेवक इनके वंशज थे: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ,
Ma’aikatan haikali. Zuriyar Ziha, Hasufa, Tabbawot,
45 लेबानाह, हागाबाह, अक्कूब,
Lebana, Hagaba, Akkub,
47 गिद्देल, गाहर, रेआइयाह,
Giddel, Gahar, Reyahiya,
48 रेज़िन, नेकोदा, गज्ज़ाम,
Rezin, Nekoda, Gazzam,
50 आसनाह, मिऊनी, नेफिसिम,
Asna, Meyunawa, Nefussiyawa,
52 बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
Bazlut, Mehida, Harsha,
55 शलोमोन के सेवकों के वंशज: हसोफेरेथ, पेरुदा, सोताई,
Zuriyar bayin Solomon. Zuriyar Sotai, Hassoferet, Feruda,
56 याला, दारकोन, गिद्देल,
Ya’ala, Darkon, Giddel,
57 शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, आमि.
Shefatiya, Hattil, Fokeret-Hazzebayim, da Ami.
58 मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती: 392
Dukan zuriyar ma’aikatan haikali, da kuma bayin Solomon 392.
59 ये वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
Waɗannan mutanen ne suka zo daga garuruwan Tel-Mela, Tel-Harsha, Kerub, Addan da Immer, amma ba su iya nuna ainihin tushensu daga Isra’ila ba.
60 देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज 652
’Yan zuriyar Delahiya, Tobiya, da Nekoda 652.
61 पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
Daga cikin firistoci kuma, zuriyar Hobahiya, Hakkoz da Barzillai (wanda ya auri diyar Barzillai mutumin Gileyad da ake kuma kira da wannan suna).
62 इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित जवाबदारी से दूर रखा गया.
Waɗannan sun nemi sunayen iyalansu a cikin littafin da ake rubuta sunayen amma ba su ga sunayensu ba, saboda haka sai aka hana su zama firistoci domin an ɗauka su marasa tsabta ne.
63 अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
Gwamna ya umarce su cewa kada su ci wani abinci mai tsarki sai firist ya yi shawara ta wurin Urim da Tummim tukuna.
64 सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
Yawan jama’ar duka ya kai mutum 42,360,
65 इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 200 गायक-गायिकाएं भी थी.
ban da bayinsu maza da mata 7,337; suna kuma da mawaƙa maza da mata 200.
66 उनके 736 घोड़े, 245 खच्चर,
Suna da dawakai guda 736, alfadarai 245,
67 435 ऊंट तथा 6,720 गधे थे.
raƙuma 435, da jakuna 6,720.
68 कुलों के कुछ प्रधान जब येरूशलेम में याहवेह के भवन में पहुंचे, उन्होंने अपनी इच्छा के अनुसार परमेश्वर के भवन को उसी नींव पर दोबारा बनाने के लिए दान दिया.
Sa’ad da suka isa haikalin Ubangiji a Urushalima, sai waɗansu shugabannin iyalai suka yi bayarwar yardar rai ta gudummawarsu domin sāke gina gidan Allah a wurin da yake.
69 उन्होंने अपनी-अपनी क्षमता के अनुसार इस काम के लिए 61,000 सोने के सिक्के, 5,000 चांदी के सिक्के तथा 100 पुरोहित वस्त्र खजाने में जमा करा दिए.
Bisa ga ƙarfinsu suka bayar da darik 61,000 na zinariya, da maina 5,000 na azurfa, da rigunan firistoci guda 100.
70 इस समय पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.
Firistoci, da Lawiyawa, da mawaƙa, da masu tsaron ƙofofi, da masu aiki a haikali, tare da waɗansu mutane, da dukan sauran Isra’ilawa suka zauna a garuruwansu.