< एज्रा 2 >

1 इस प्रदेश के लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार है
Alò, sila yo se moun pwovens ki te vin sòti an kaptivite kon moun egzil ke Nebucadnetsar, wa Babylone nan, te pote ale Babylone e te gen tan retounen Jérusalem avèk Juda, yo chak nan pwòp vil pa yo.
2 ये वे हैं, जो ज़ेरुब्बाबेल के साथ आए थे: येशुआ, नेहेमियाह, सेराइयाह, रीलाइयाह, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, रेहुम और बाअनाह. इस्राएली प्रजा के पुरुषों की संख्या अपने-अपने कुलों के अनुसार निम्न लिखित है:
Sila yo te vini avèk Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraja, Reélaja, Mardochée, Bilschan, Mispar, Bigtvaï, Rehum ak Baana. Fòs kantite mesye nan pèp Israël yo:
3 पारोश 2,172
Fis a Pareosch yo, de-mil-san-swasann-douz.
4 शेपाथियाह 372
Fis a Schephathia yo, twa-san-swasann-douz.
5 आराह 775
Fis Arach yo: sèt-san-swasann-kenz;
6 पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,812
fis a Pachath-Moab nan fis a Josué avèk Joab yo: de-mil-ui-san-douz.
7 एलाम 1,254
Fis Élam yo: mil-de-san-senkant-kat.
8 ज़त्तू 945
Fis Zatthu yo: nèf-san-karant-senk.
9 ज़क्काई 760
Fis Zaccaï yo: sèt-san-swasant;
10 बानी 642
fis Bani yo: sis-san-karant-de,
11 बेबाइ 623
Fis Bébaï yo: sis-san-venn-twa.
12 अजगाद 1,222
Fis Azgad yo: mil-de-san-venn-de.
13 अदोनिकम 666
Fis Adonikam yo: sis-san-swasann-sis.
14 बिगवाई 2,056
Fis Bigvaï yo: de-mil-senkant-sis.
15 आदिन 454
Fis Adin yo: kat-san-senkant-kat.
16 हिज़किय्याह की ओर से अतेर के वंशज 98
Fis Ather nan fanmi Ézéchias yo: katreven-dizuit.
17 बेज़ाइ के वंशज 323
Fis Betsaï yo: twa-san-venn-twa.
18 यारोह के वंशज 112
Fis Jora yo: san-douz.
19 हाषूम 223
Fis Haschum yo: de-san-venn-twa.
20 गिब्बर 95
Fis Guibbar yo: katra-ven-kenz.
21 बेथलेहेम के निवासी 123
Mesye a Bethléem yo: san-venn-twa.
22 नेतोपाह के निवासी 56
Mesye a Nethopha yo: senkant-sis.
23 अनाथोथ के निवासी 128
Mesye Anathoth yo: san-venn-tuit.
24 अज़मावेथ के निवासी 42
Fis Azmaveth yo: karann-de.
25 किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
Fis a Kirjath-Arim yo, Kephira, avèk Beéroth yo; sèt-san-karann-twa.
26 रामाह तथा गेबा के निवासी 621
Fis a Rama avèk Guéba yo: sis-san-venteyen.
27 मिकमाश के निवासी 122
Mesye a Micmas yo: san-venn-de.
28 बेथेल तथा अय के निवासी 223
Mesye a Béthel avèk Aï yo: de-san-venn-twa.
29 नेबो के निवासी 52
Fis a Nebo yo: senkant-de.
30 मकबिष के निवासी 156
Fis a Magbisch yo: san-senkant-sis.
31 उस अन्य एलाम के वंशज 1,254
Fis a lòt Élam nan: mil-de-san-senkant-kat.
32 हारिम के वंशज 320
Fis a Harim yo: twa-san-ven.
33 लोद, हदिद तथा ओनो 725
Fis a Lod, Hadid ak Ono yo: sèt-san-venn-senk.
34 येरीख़ो के निवासी 345
Fis a Jéricho yo, twa-san-karann-senk.
35 सेनाआह 3,630
Fis a Senaa yo: twa-mil-sis-san-trant.
36 पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज 973
Prèt yo; fis a Jedaeja lakay Josué yo: nèf-san-swasann-trèz.
37 इम्मर 1,052
Fis a Immer yo: mil-senkant-de;
38 पशहूर 1,247
fis a Paschhur yo: mil-de-san-karann-sèt.
39 हारिम 1,017
Fis a Harim yo: mil-disèt.
40 लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ, होदवियाह के वंशज 74
Levit yo: fis a Josué yo, fis a Kadmiel yo e fis a Hodavia yo: swasann-katòz.
41 गायक: आसफ के वंशज 128
Chantè yo: fis a Asaph yo: san-venn-tuit.
42 द्वारपाल: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता और शेबाई 139
Fis a gadyen yo: Fis a Schallum yo, fis a Ather yo, fis a Thalmon yo, fis a Akkub yo, fis a Hathitha yo e fis a Schobaï yo an total: san-trant-nèf.
43 मंदिर सेवक इनके वंशज थे: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ,
Netinyen yo: fis a Tsicha yo, fis a Hasupha yo, avèk fis a Thabbaoth yo,
44 केरोस, सियाहा, पदोन,
fis a Kéros yo, fis a Siaha yo, avèk fis a Padon yo,
45 लेबानाह, हागाबाह, अक्कूब,
fis a Lebana yo, fis a Hagaba yo, fis a Akkub yo,
46 हागाब, शामलाई, हनान,
fis a Hagab yo, fis a Schamlaï yo, fis a Hanan yo,
47 गिद्देल, गाहर, रेआइयाह,
fis a Guiddel yo, fis a Gachar yo, fis a Reaja yo,
48 रेज़िन, नेकोदा, गज्ज़ाम,
fis a Retsin yo, fis a Nekoda yo, fis a Gazzam yo,
49 उज्जा, पासेह, बेसाई,
fis a Uzza yo, fis a Peséach yo, fis a Bésaï yo,
50 आसनाह, मिऊनी, नेफिसिम,
fis a Asna yo, fis a Mehunim yo, fis a Nephusim yo,
51 बकबुक, हकूफा, हरहूर,
fis a Bakbuk yo, fis a Hakupha yo, fis a Harhur yo,
52 बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
fis a Batsluth yo, fis a Mehida yo, fis a Harscha yo,
53 बारकोस, सीसरा, तेमाह,
fis a Barkos yo, fis a Sisera yo, fis a Thamach yo,
54 नेज़ीयाह, हातिफा.
fis a Netsaich yo, fis a Hathipha yo.
55 शलोमोन के सेवकों के वंशज: हसोफेरेथ, पेरुदा, सोताई,
Fis a sèvitè Salomon yo: fis a Sothaï yo, fis a Sophéreth yo, fis a Peruda yo,
56 याला, दारकोन, गिद्देल,
fis a Jaala yo, fis a Darkon yo, fis a Guiddel yo,
57 शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, आमि.
fis a Schephathia yo, fis a Hatthil yo, fis a Pokéreth-Hatesbaïm yo, fis a Ami yo.
58 मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती: 392
Tout sèvitè tanp lan avèk fis a sèvitè Salomon yo te twa-san-katreven-douz.
59 ये वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
Alò, sa yo se sila ki te monte sòti Thel-Mélach, Thel-Harscha, Kerub-Addan, avèk Imher ki pa t kapab bay prèv selon lakay zansèt pa yo, ke se moun Israël yo te ye:
60 देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज 652
Fis a Delaja yo, fis a Tobija yo, fis a Nekoda yo, sis-san-senkant-de.
61 पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
Epi pami fis a prèt yo: fis a Habaja yo, fis a Hakkots yo, fis a Barzillaï yo, ki te pran pou madanm li youn nan fi a Barzillaï yo, Gadit la e te rele pa non pa yo.
62 इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित जवाबदारी से दूर रखा गया.
Sila yo te fè rechèch pami anrejistreman zansèt pa yo, men yo pa t kab twouve yo; akoz sa, yo te konsidere pa pwòp e te anpeche fè sèvis kon prèt.
63 अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
Gouvènè a te pale yo pou pa manje bagay ki sen pase tout lòt bagay yo jiskaske yon prèt te kanpe avèk Ourim nan ak Toumim nan.
64 सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
Tout asanble a te kontwole a karann-de-mil-twa-san-swasant moun,
65 इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 200 गायक-गायिकाएं भी थी.
anplis, sèvitè gason ak fanm pa yo ki te kontwole nan sèt-mil-twa-san-trann-sèt; epi yo te gen de-san chantè, ni gason ni fanm.
66 उनके 736 घोड़े, 245 खच्चर,
Cheval yo te kontwole nan sèt-san-trann-sis e milèt yo nan de-san-karann-senk.
67 435 ऊंट तथा 6,720 गधे थे.
Chamo yo te kat-san-trann-senk, avèk bourik yo nan si-mil-sèt-san-ven.
68 कुलों के कुछ प्रधान जब येरूशलेम में याहवेह के भवन में पहुंचे, उन्होंने अपनी इच्छा के अनुसार परमेश्वर के भवन को उसी नींव पर दोबारा बनाने के लिए दान दिया.
Kèk nan chèf lakay zansèt yo, lè yo te rive lakay SENYÈ a, ki Jérusalem nan, yo te fè ofrann bòn volonte a pou l ta rekonstwi fondasyon li yo.
69 उन्होंने अपनी-अपनी क्षमता के अनुसार इस काम के लिए 61,000 सोने के सिक्‍के, 5,000 चांदी के सिक्‍के तथा 100 पुरोहित वस्त्र खजाने में जमा करा दिए.
Selon kapasite pa yo, yo te bay nan kès la sòm a swasann-te-yen-mil drakma an lò, senk-mil min an ajan, avèk san vètman pou prèt yo.
70 इस समय पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.
Alò prèt yo avèk Levit yo, kèk nan moun yo, chantè yo, gadyen pòtay yo avèk sèvitè tanp yo te rete nan vil pa yo e tout Israël nan vil pa yo.

< एज्रा 2 >