< एज्रा 2 >

1 इस प्रदेश के लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार है
Dies sind die Kinder aus den Landen, die heraufzogen aus dem Gefängnis, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte gen Babel geführet, und wieder gen Jerusalem und nach Juda kamen, ein jeglicher in seine Stadt.
2 ये वे हैं, जो ज़ेरुब्बाबेल के साथ आए थे: येशुआ, नेहेमियाह, सेराइयाह, रीलाइयाह, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, रेहुम और बाअनाह. इस्राएली प्रजा के पुरुषों की संख्या अपने-अपने कुलों के अनुसार निम्न लिखित है:
Und kamen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelja, Mardochai, Bilsan, Mispar, Bigevai, Rehum und Baena. Dies ist nun die Zahl der Männer des Volks Israel:
3 पारोश 2,172
der Kinder Pareos zweitausend hundert und zweiundsiebenzig;
4 शेपाथियाह 372
der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebenzig;
5 आराह 775
der Kinder Arah, siebenhundert und fünfundsiebenzig;
6 पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,812
der Kinder Pahath-Moab, unter der Kindern Jesua, Joab, zweitausend achthundert und zwölf;
7 एलाम 1,254
der Kinder Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
8 ज़त्तू 945
der Kinder Sathu neunhundert und fünfundvierzig;
9 ज़क्काई 760
der Kinder Sakai siebenhundert und sechzig;
10 बानी 642
der Kinder Bani sechshundert und zweiundvierzig;
11 बेबाइ 623
der Kinder Bebai sechshundert und dreiundzwanzig;
12 अजगाद 1,222
der Kinder Asgad tausend zweihundert und zweiundzwanzig;
13 अदोनिकम 666
der Kinder Adonikam sechshundert und sechsundsechzig;
14 बिगवाई 2,056
der Kinder Bigevai zweitausend und sechsundfünfzig;
15 आदिन 454
der Kinder Adin vierhundert und vierundfünfzig;
16 हिज़किय्याह की ओर से अतेर के वंशज 98
der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
17 बेज़ाइ के वंशज 323
der Kinder Bezai dreihundert und dreiundzwanzig;
18 यारोह के वंशज 112
der Kinder Jorah hundert und zwölf
19 हाषूम 223
der Kinder Hasum zweihundert und dreiundzwanzig;
20 गिब्बर 95
der Kinder Gibbar fünfundneunzig;
21 बेथलेहेम के निवासी 123
der Kinder Beth-Lehem hundert und dreiundzwanzig;
22 नेतोपाह के निवासी 56
der Männer Netopha sechsundfünfzig;
23 अनाथोथ के निवासी 128
der Männer von Anathoth hundert und achtundzwanzig;
24 अज़मावेथ के निवासी 42
der Kinder Asmaveth zweiundvierzig;
25 किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
der Kinder von Kiriath-Arim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
26 रामाह तथा गेबा के निवासी 621
der Kinder von Rama und Gaba sechshundert und einundzwanzig;
27 मिकमाश के निवासी 122
der Männer von Michmas hundert und zweiundzwanzig;
28 बेथेल तथा अय के निवासी 223
der Männer von Bethel und Ai zweihundert und dreiundzwanzig;
29 नेबो के निवासी 52
der Kinder Nebo zweiundfünfzig;
30 मकबिष के निवासी 156
der Männer von Magbis hundert und sechsundfünfzig;
31 उस अन्य एलाम के वंशज 1,254
der Kinder des andern Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
32 हारिम के वंशज 320
der Kinder Harim dreihundert und zwanzig;
33 लोद, हदिद तथा ओनो 725
der Kinder Lod, Hadid und Ono siebenhundert und fünfundzwanzig;
34 येरीख़ो के निवासी 345
der Kinder Jereho dreihundert und fünfundvierzig;
35 सेनाआह 3,630
der Kinder Senaa dreitausend sechshundert und dreißig;
36 पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज 973
der Priester: der Kinder Jedaja vom Hause Jesua neunhundert und dreiundsiebenzig;
37 इम्मर 1,052
der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
38 पशहूर 1,247
der Kinder Pashur tausend zweihundert und siebenundvierzig;
39 हारिम 1,017
der Kinder Harim tausend und siebenzehn;
40 लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ, होदवियाह के वंशज 74
der Leviten: der Kinder Jesua und Kadmiel von den Kindern Hodavja vierundsiebenzig;
41 गायक: आसफ के वंशज 128
der Sänger: der Kinder Assaph hundert und achtundzwanzig;
42 द्वारपाल: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता और शेबाई 139
der Kinder der Torhüter: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akub, die Kinder Hatita und die Kinder Sobai, allesamt hundert und neununddreißig;
43 मंदिर सेवक इनके वंशज थे: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ,
der Nethinim: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabaoth,
44 केरोस, सियाहा, पदोन,
die Kinder Keros, die Kinder Sieha, die Kinder Padon,
45 लेबानाह, हागाबाह, अक्कूब,
die Kinder Lebana, die Kinder Hagaba, die Kinder Akub,
46 हागाब, शामलाई, हनान,
die Kinder Hagab, die Kinder Samlai, die Kinder Hanan,
47 गिद्देल, गाहर, रेआइयाह,
die Kinder Giddel, die Kinder Gahar, die Kinder Reaja,
48 रेज़िन, नेकोदा, गज्ज़ाम,
die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda, die Kinder Gasam,
49 उज्जा, पासेह, बेसाई,
die Kinder Usa, die Kinder Paseah, die Kinder Besai,
50 आसनाह, मिऊनी, नेफिसिम,
die Kinder Asna, die Kinder Meunim, die Kinder Nephusim,
51 बकबुक, हकूफा, हरहूर,
die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
52 बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
die Kinder Bazeluth, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
53 बारकोस, सीसरा, तेमाह,
die Kinder Barkom, die Kinder Sissera, die Kinder Thamah,
54 नेज़ीयाह, हातिफा.
die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha;
55 शलोमोन के सेवकों के वंशज: हसोफेरेथ, पेरुदा, सोताई,
die Kinder der Knechte Salomos: die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Pruda,
56 याला, दारकोन, गिद्देल,
die Kinder Jaela, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
57 शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, आमि.
die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder Ami.
58 मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती: 392
Aller Nethinim und Kinder der Knechte Salomos waren zusammen dreihundert und zweiundneunzig.
59 ये वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
Und diese zogen auch mit herauf: Mithel, Melah, Thel-Harsa, Cherub-Addon und Immer; aber sie konnten nicht anzeigen ihrer Väter Haus, noch ihren Samen, ob sie aus Israel wären.
60 देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज 652
Die Kinder Delaja, die Kinder Tobia, die Kinder Nekoda: sechshundert und zweiundfünfzig.
61 पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
Und von den Kindern der Priester: die Kinder Habaja, die Kinder Hakoz, die Kinder Barsillai, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm und ward unter derselben Namen genannt.
62 इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित जवाबदारी से दूर रखा गया.
Dieselben suchten ihre Geburtsregister und fanden keine; darum wurden sie vom Priestertum los.
63 अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
Und Hathirsatha sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Allerheiligsten, bis ein Priester stünde mit dem Licht und Recht.
64 सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
Der ganzen Gemeine, wie ein Mann, war zweiundvierzigtausend dreihundert und sechzig,
65 इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 200 गायक-गायिकाएं भी थी.
ausgenommen ihre Knechte und Mägde, der waren siebentausend dreihundert, und siebenunddreißig. Und hatten zweihundert Sänger und Sängerinnen,
66 उनके 736 घोड़े, 245 खच्चर,
siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Mäuler,
67 435 ऊंट तथा 6,720 गधे थे.
vierhundert und fünfunddreißig Kamele und sechstausend siebenhundert und zwanzig Esel.
68 कुलों के कुछ प्रधान जब येरूशलेम में याहवेह के भवन में पहुंचे, उन्होंने अपनी इच्छा के अनुसार परमेश्वर के भवन को उसी नींव पर दोबारा बनाने के लिए दान दिया.
Und etliche der obersten Väter, da sie kamen zum Hause des HERRN zu Jerusalem, wurden sie freiwillig zum Hause Gottes, daß man es setzte auf seine Stätte.
69 उन्होंने अपनी-अपनी क्षमता के अनुसार इस काम के लिए 61,000 सोने के सिक्‍के, 5,000 चांदी के सिक्‍के तथा 100 पुरोहित वस्त्र खजाने में जमा करा दिए.
Und gaben nach ihrem Vermögen zum Schatz ans Werk einundsechzigtausend Gülden und fünftausend Pfund Silbers und hundert Priesterröcke.
70 इस समय पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.
Also setzten sich die Priester und die Leviten und etliche des Volks und die Sänger und die Torhüter und die Nethinim in ihre Städte und alles Israel in seine Städte.

< एज्रा 2 >