< 2 थिस्सलुनीकियों 2 >

1 और अब, प्रिय भाई बहनो, हमारे प्रभु येशु मसीह के दोबारा आगमन तथा उनके साथ हमारे इकट्ठा होने के विषय में तुमसे हमारी विनती है,
ଏ ବୋଞାଙ୍‌ଜି, ତନାନ୍‌ଜି, ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟଲେନ୍‌ ଆଜିର୍ତାଞନ୍‌ ଡ ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ଆମଙନ୍‌ ଆର୍ରୁକ୍କୁତନ୍‌ବନ୍‌ ଆ କଡାଡ଼ି ଅମଙ୍‌ବେନ୍‌ ଏକାକୁର୍ତିତନାୟ୍‌,
2 कि तुम उतावली में न तो अपना मानसिक संतुलन खोना और न किसी आत्मिक प्रकाशन, वचन या किसी ऐसे पत्र के कारण घबराना, जो तुम्हें इस रीति से सौंपा जाए, जो मानो तुम्हें हमारे द्वारा लिखा गया है तथा जिसमें यह सूचना दी गई हो कि प्रभु के दिन का आगमन हो चुका.
ପ୍ରବୁନ୍‌ ଆଜିର୍ତାଞନ୍‌ ଆ ଡିନ୍ନା ଅଡ଼ୋଲାୟ୍‌ନି ଗାମ୍‌ଲେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଅନ୍ନିଙ୍‌ ଆ ପୁରାଡ଼ା କି ଅନ୍ନିଙ୍‌ ଆ ଞନଙ୍‌ କି ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ଇଡ୍‌ଲେ ଆପ୍ପାୟ୍‌ଲାଜି ଗାମ୍‌ଲେ ଅବ୍‌ଡିସୟ୍‌ଡାଲେ ଅନ୍ନିଙ୍‌ ଆ ସିଟି ବାତ୍ତେ ସାନ୍ନି ଡେଡଙ୍‌ବେନ୍‌ କି ବତଙ୍‌ଡଙ୍‌ବେନ୍‌ ।
3 कोई तुम्हें किसी भी रीति से भटकाने न पाए क्योंकि यह उस समय तक न होगा जब तक इसके पहले विश्वास का पतन न हो जाए तथा पाप का पुत्र, जो विनाश का पुत्र है, प्रकट न हो.
ଆନ୍ନିଙ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ କଣ୍ଡାୟ୍‌ଡଙ୍‌ବେନ୍‌ ତଡ୍‌, ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଆମ୍ମୁଙ୍‌ ଗୋଡ଼େନ୍‌, ପାଡ଼େନ୍‌ ଡେତେ ରୟ୍‌, ଆରି ତଗୋସିଙନ୍‌ ସନେଡନ୍‌ ଆଡ୍ରେତେନ୍‌ ଆ ମନ୍‌ରା, ତି ଇର୍ସେ ପୁରାଡ଼ାମରନ୍‌ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍‌ ରାଙ୍‌ଡାଏନ୍‌ ଜାୟ୍‌ ପ୍ରବୁନ୍‌ ଆ ଡିନ୍ନା ଅଃନ୍ନଡ଼ୋଆୟ୍‌ ।
4 वह हर एक तथाकथित ईश्वर या आराधना योग्य वस्तु का विरोध करता तथा अपने आपको इन सबके ऊपर करता है कि स्वयं को परमेश्वर बताते हुए परमेश्वर के मंदिर में ऊंचे आसन पर जा बैठे.
ଆନିନ୍‌ ଇସ୍ୱର ଗାମ୍‌ଲେ ଆରୋଡ୍ଡେତେଞ୍ଜିଆତେ ଆରି ଆପ୍ରୁର୍‌ତେଞ୍ଜିଆତେ ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ସଙ୍ଗତ୍ତାଡାଲେ ଆନିନ୍‌ ଞେନ୍‌ ସୋଡ଼ା ଗାମ୍‌ଡମ୍‌ତନେ, ଆରି ଆନିନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ସରେବାସିଂଲୋଙ୍‌ ତଙ୍କୁମ୍‌ଡାଲେ ଞେନ୍‌ ଇସ୍ୱର ଗାମ୍‌ଡମ୍‌ତନେ ।
5 क्या तुम्हें याद नहीं कि तुम्हारे साथ रहते हुए मैंने तुम्हें यह सब बताया था?
ଞେନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ସରିନ୍‌ ଡରକୋଲନାଞନ୍‌ ଆଡିଡ୍‌ କେନ୍‌ ଆ ବର୍ନେଜି ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ବର୍ରବେନ୍‌, ତିଆତେଜି ଆମ୍ୱେନ୍‌ ଏଃମ୍ମନ୍ନେଏ ପଙ୍‌?
6 तुम्हें यह भी मालूम है कि उसे इस समय किसने अपने वश में किया हुआ है कि वह अपने निर्धारित समय पर ही प्रकट किया जाए.
ଆରି ଇର୍ସେ ପୁରାଡ଼ାନ୍‌ ଆ ଡିନ୍ନାଇଂଡମନ୍‌ ମା ରାଙ୍‌ଡାଏତୋ ଗାମ୍‌ଲେ ଅବୟ୍‌ନେ ନମି ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଡଙ୍‌ଲେ ଡକ୍କୋତେ, ତିଆତେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଜନା ।
7 अधर्म की गुप्‍त शक्ति पहले ही सक्रिय है. वह, जो इस पर नियंत्रण बनाए हुए हैं, केवल तब तक नियंत्रण बनाए रखेंगे, जब तक उसे इस मार्ग से हटा न दिया जाए,
ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଇର୍ସେ ପୁରାଡ଼ାନ୍‌ ନମିନ୍ତାନ୍‌ ଲନୁମ୍‌ତନ୍‌, ବନ୍‌ଡ ଇର୍ସେ ପୁରାଡ଼ାନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଆଡ୍ରଙ୍‌ତେନ୍‌ ଆ ମନ୍‌ରା ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍‌ ଡେନ୍ନେନ୍‌ ଜାୟ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଅଃର୍ରାଙ୍‌ଡାଏ ।
8 तभी वह अधर्मी प्रकट होगा. प्रभु येशु अपने मुख की फूंक मात्र से उसका वध कर देंगे—वस्तुतः उनके दोबारा आगमन का प्रताप मात्र ही उसके अस्तित्व को समाप्‍त कर डालेगा.
ତିଆଡିଡ୍‌ ତି ଏର୍‍ମଡ଼ିର୍‍ମରନ୍‌ ରାଙ୍‌ଡାତେ, ଆରି ପ୍ରବୁ ଜିସୁନ୍‌ ଆ ତନଙ୍‌ୟମନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ରବ୍ବୁତେ, ଆରି ଆନିନ୍‌ ଆ ଜନିର୍‌ଜିରନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଅବ୍‌ସେଡ୍‌ତେ ।
9 अधर्मी का प्रकट होना शैतान के कार्यों के अनुसार सब प्रकार के झूठ चमत्कार चिह्नों के साथ होगा
ତି ଇର୍ସେ ପୁରାଡ଼ାମରନ୍‌ ସନୁମନ୍‌ ଆ ବୋର୍ସା ବାତ୍ତେ ଜିର୍ତାୟ୍‌ କି କଣ୍ଡାୟ୍‌ ଅରମ୍ମଡଞ୍ଜି ଡ କଣ୍ଡାୟ୍‌ ସରାନ୍ନି କାବ୍ବାଡ଼ାଞ୍ଜି ଇୟ୍‌ତାୟ୍‌ ଲୁମେ ।
10 नाश होने वालों के लिए शैतान की गतिविधि के अनुरूप होगा, जो नाश होनेवाले हैं, क्योंकि उन्होंने अपने उद्धार के लिए सच्चे प्रेम को स्वीकार नहीं किया.
ଆରି ତି ଇର୍ସେ ପୁରାଡ଼ାନ୍‌ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଇୟ୍‌ତାୟ୍‌ କଣ୍ଡାୟେଜି କି ଆନିଞ୍ଜି ସେଡାଏତଜି, ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି ଅନୁରନ୍‌ ଆଞନାଙ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆଜାଡ଼ିନ୍‌ ଆ ଡନୁଙ୍‌ୟମ୍‌ ଅଃଜ୍ଜାଲଜି ।
11 यही कारण है कि उन्हें परमेश्वर द्वारा ऐसे भटका देनेवाली सामर्थ्य में डाल दिया जाएगा कि वे झूठ पर ही विश्वास करें
ଆରି, ତିଆସନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି ପାତ୍ୟାଲୋଙନ୍‌ ଡର୍ନେତଜି ଗାମ୍‌ଲେ, ଇସ୍ୱରନ୍‌ ତି ଆ ମନ୍‌ରାଜି ଆମଙ୍‌ କନଣ୍ଡାୟ୍‌ ବୋର୍ସାନ୍‌ ଆପ୍ପାୟେନ୍‌ ।
12 कि वे सभी, जिन्होंने सच का विश्वास नहीं किया परंतु सिर्फ अधर्म में प्रसन्‍न होते रहे, दंडित किए जा सकें.
ଆନାଜି ଆଜାଡ଼ିଲୋଙନ୍‌ ଅଃଡ୍ଡର୍ନେଜି ବନ୍‌ଡ ପରାନ୍‌ସାତ୍ତିଲୋଙନ୍‌ ଲଡୟ୍‌ତଜି, ତି ଆନିଞ୍ଜି ଅଡ଼୍‌କୋଞ୍ଜି ପନବ୍‌ରଡନ୍‌ ଞାଙ୍‌ତଜି ।
13 किंतु, प्रिय भाई बहनो, यहां तुम्हारे लिए परमेश्वर के सामने हमारा सदैव धन्यवाद देना सही ही है. तुम प्रभु के प्रिय हो क्योंकि परमेश्वर ने प्रारंभ ही से पवित्र आत्मा द्वारा पाप से अलग करके तथा सच में तुम्हारे विश्वास के कारण उद्धार के लिए तुम्हें चुन लिया है.
ଏ ବୋଞାଙ୍‌ଜି, ତନାନ୍‌ଜି, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆସନ୍‌ ଆଏଡ଼ର୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ସନେଙ୍କେନ୍‌ଆତେ କାବ୍ବାଡ଼ାଲେନ୍‌, ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ପ୍ରବୁନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଡୁଙ୍‌ୟମ୍‌ତବେନ୍‌, ଆରି ଇସ୍ୱରନ୍‌ ପୁରାଡ଼ାନ୍‌ ଆ ମଡ଼ିର୍‌ ବାତ୍ତେ ଡ ଆଜାଡ଼ିଲୋଙନ୍‌ ଆ ଡର୍ନେ ବାତ୍ତେ ଅନୁରନ୍‌ ଆଞନାଙ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଆମ୍ମୁଙ୍‌ ସେଡାଲବେନ୍‌ ।
14 परमेश्वर ने हमारे ईश्वरीय सुसमाचार बताने के द्वारा तुम्हें बुलाया कि तुम हमारे प्रभु येशु मसीह की महिमा में शामिल हो सको.
ତିଆସନ୍‌ ନିୟ୍‌ ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ଅମଙ୍‌ବେନ୍‌ ଏରପ୍ପୁଙ୍‌ବର୍‌ଲାଞନ୍‌ ଆ ମନଙ୍‌ବର୍‌ ବାତ୍ତେ ଆନିନ୍‌ ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟଲେନ୍‌ ଆ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଓଡ୍ଡେଲବେନ୍‌ ।
15 इसलिये, प्रिय भाई बहनो, स्थिर रहो. उन पारम्परिक शिक्षाओं में अटल रहो, जो तुमने हमसे शाब्दिक रूप से या पत्र के द्वारा प्राप्‍त की हैं.
ତିଆସନ୍‌, ଏ ବୋଞାଙ୍‌ଜି, ତନାନ୍‌ଜି, ଗବ୍‌ରିଲନ୍‌ ଡକୋନାବା, ଆରି ବର୍ନେଲେନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଅଡ଼େ ସିଟିଲେନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଅଙ୍ଗା ଞନଙ୍‌ଞଙ୍‌ ଏଞାଙେନ୍‌, ତିଆତେଜି ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ଞମ୍‌ଲେ ଡକ୍କୋବା ।
16 अब स्वयं हमारे प्रभु येशु मसीह तथा पिता परमेश्वर, जिन्होंने अपने प्रेम में अनुग्रह द्वारा हमें अनंत धीरज-प्रोत्साहन तथा उत्तम आशा प्रदान की है, (aiōnios g166)
ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟଲେନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଡମ୍‌, ଆରି ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଡୁଙ୍‌ୟମ୍‌ଡାଲେ ସନାୟୁମନ୍‌ ବାତ୍ତେ ବନବ୍‌ୟୋନ୍‌ ଡ ମନଙ୍‌ ଅରାସାନେନ୍‌ ଆତ୍ରିୟ୍‌ତିୟ୍‌ଲଙ୍‌ଲନ୍‌ ଆପେୟ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌, (aiōnios g166)
17 तुम्हें हर एक सत्कर्म तथा वचन-संदेश में मनोबल और प्रोत्साहन प्रदान करें.
ଆନିନ୍‌ଡମ୍‌ ଉଗର୍‌ବେଞ୍ଜି ବବ୍‌ୟୋଡାଲେ ଅଡ଼୍‌କୋ ମନଙ୍‌ କାବ୍ବାଡ଼ାନ୍‌ ଡ ବର୍ନେଲୋଙନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଗବ୍‌ରିବେନ୍‌ତୋ ।

< 2 थिस्सलुनीकियों 2 >