< 2 थिस्सलुनीकियों 1 >
1 थेस्सलोनिकेयुस नगर की कलीसिया को, जो पिता परमेश्वर तथा प्रभु येशु मसीह में है, पौलॉस, सिलवानॉस तथा तिमोथियॉस की ओर से:
ପାଓଲନ୍, ସିଲାନ୍ ଡ ତିମତିନ୍ ଆପେୟ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଡ ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଆ ମଣ୍ଡଡ଼ି ତେସଲନିକି ଗଡ଼ାନ୍ ଆଡ୍ରକୋତଞ୍ଜି ଆ ମନ୍ରାଜି ଆମଙ୍ ସିଟିନ୍ ଇଡ୍ଲେ ଆପ୍ପାୟ୍ତଜି ।
2 तुममें पिता परमेश्वर तथा प्रभु येशु मसीह का अनुग्रह तथा शांति बनी रहे.
ଆପେୟ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଡ ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଆମଙ୍ ସିଲଡ୍ ସନାୟୁମନ୍ ଡ ସନୟୁନ୍ ଅମଙ୍ବେନ୍ ଅଡ଼ୋଆୟ୍ତୋ ।
3 प्रिय भाई बहनो, तुम्हारे बढ़ते हुए विश्वास तथा हर एक में आपसी प्रेम के दिन-प्रतिदिन बढ़ते जाने के लिए परमेश्वर को हमारा लगातार धन्यवाद सही ही है.
ଏ ବୋଞାଙ୍ଜି, ତନାନ୍ଜି, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆସନ୍ ଆଏଡ଼ର୍ ଇନ୍ଲେନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ଆଡଙ୍ ଏସେଙ୍କେତାୟ୍, କେନ୍ଆତେ କାବ୍ବାଡ଼ାଲେନ୍, ତିଆସନ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ କେନ୍ଆତେ ଏଲୁମ୍ତାୟ୍, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଡର୍ନେବେନ୍ ଗୋଗୋୟ୍ଲେ ପାଙ୍ତେ ଆରି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ନିୟ୍ ତର୍ଡମ୍ ଜବ୍ର ଏଲ୍ଡୁଙ୍ୟମ୍ତେ ।
4 इसलिये, परमेश्वर की कलीसियाओं में हम तुम्हारे द्वारा सहे जा रहे उत्पीड़नों और यातनाओं की स्थिति में भी तुम्हारे द्वारा की जा रही लगातार कोशिशों तथा विश्वास का वर्णन अत्यंत गर्व के साथ करते हैं.
ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଡିଅଙ୍ଗା ଜାକିଁୟ୍ ଡନଣ୍ଡାୟନ୍, କନେଞନ୍, ତନିଡନ୍ ଏଞାଙେନ୍ ଜନଙ୍ଡେନ୍ ସନଏବେନ୍ ଡ ଡର୍ନେବେନ୍ ଗିୟ୍ଲେ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ମଣ୍ଡଡ଼ିରେଙ୍ ବର୍ନେବେଞ୍ଜି ଇୟ୍ତେ ଅବ୍ସୋଡ଼ାଲନ୍ ଏବର୍ନାୟ୍ ।
5 यह सब परमेश्वर के सच्चे न्याय के निर्णय का एक स्पष्ट प्रमाण है, जिसके परिणामस्वरूप तुम परमेश्वर के राज्य के योग्य समझे जाओगे—वस्तुतः तुम यातनाएं इसी के लिए सह रहे हो.
ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ରାଜ୍ୟ ଆସନ୍ କେନ୍ ଏନ୍ନେଲେ ଡନଣ୍ଡାୟନ୍ ଏଞ୍ରାଙ୍ତେନ୍, ତି ଆ ରାଜ୍ୟ ଆସନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଜିଞ୍ଜିନ୍ ଗାମ୍ଲେ କେନ୍ଆତେ ଅବୟ୍ ଅରମ୍ମଡନ୍, ଆରି ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ବିସାର ନିୟ୍ ଆଜାଡ଼ିଡମ୍ ।
6 इसलिये परमेश्वर के लिए यही सही है कि वह उन्हें भी क्लेश ही दें, जिन्होंने तुम्हें क्लेश दिया है
ଆନାଜି ନମିଞେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ସତିଡ୍ସମୟ୍ ଏମ୍ମେତବେଞ୍ଜି, ଇସ୍ୱରନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ସତିଡ୍ସମୟ୍ ଏମ୍ମେତଜି ।
7 तथा प्रभु येशु के स्वर्ग से ज्वालामय आग में अपने सामर्थ्यी स्वर्गदूतों के साथ प्रकट होने के अवसर पर तुम्हारी और हमारी भी, जो दूर हैं, पीड़ा मिटे.
ପ୍ରବୁ ଜିସୁନ୍ ଅଙ୍ଗା ଆଡିଡ୍ ବୋର୍ସାଡମନ୍ ଆ ପାଙ୍ଲଙ୍ବର୍ମର୍ଜି ସରିନ୍ ଆଡୁଡୁତୋଡନ୍ ବୟନ୍ ରୁଆଙନ୍ ସିଲଡ୍ ଗିୟ୍ତାତେ, ନମି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଆଡ୍ରଣ୍ଡାୟ୍ତବେଞ୍ଜି ଆ ମନ୍ରାଜିଆଡଙ୍ ଆନିନ୍ ତିଆଡିଡ୍ ଇୟ୍ତାୟ୍ ଡଣ୍ଡାୟେଜି, ନମି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଡନଣ୍ଡାୟନ୍ ଏଞ୍ରାଙ୍ତେନ୍ ତିଆଡିଡ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଇନ୍ଲେନ୍ ସରିନ୍ ଲରୋଲୋନେନ୍ ଇୟ୍ତାୟ୍ ତିୟ୍ବେନ୍, କେନ୍ଆତେ ମା ଇସ୍ୱରନ୍ ଆଗନିୟ୍ଗିୟ୍ଲୋଙ୍ ମନଙ୍ ।
8 उस अवसर पर वह उन सबसे बदला लेंगे, जो परमेश्वर को जानते नहीं है तथा उनसे भी, जो हमारे प्रभु येशु मसीह के ईश्वरीय सुसमाचार को नहीं मानते हैं.
ଅଙ୍ଗା ମନ୍ରାଜି ଇସ୍ୱରନ୍ଆଡଙ୍ ଅଃଜ୍ଜନାଏଜି, ଆରି ପ୍ରବୁ ଜିସୁଲେନ୍ ଆ ମନଙ୍ବର୍ ଅଃମ୍ମାନ୍ନେଏଜି, ତିଆଡିଡ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଆଡୁଡୁତୋଡନ୍ ବାତ୍ତେ ଇୟ୍ତାୟ୍ ପବ୍ରଡେଜି ।
9 अनंत विनाश उनका दंड होगा. इसमें वे प्रभु की उपस्थिति तथा उनके सामर्थ्य के पराक्रम से दूर कर दिए जाएंगे. (aiōnios )
ତି ଆ ଡିନ୍ନା ଆନିନ୍ ଆ ବୟ୍ଲେମରଞ୍ଜି ଆମଙ୍ ସିଲଡ୍ ଅନବ୍ଗୁଗୁପେମେଙ୍ନେନ୍ ଆସନ୍ ଆରି ଅଙ୍ଗା ମନ୍ରାଜି ଆମଙନ୍ ଡର୍ରଞ୍ଜି ଆନିଞ୍ଜି ଅମ୍ମେଲେ ସରାନ୍ନିଡାଗୋ ଏମ୍ମେନେନ୍ ଆସନ୍ ଇୟ୍ତାୟ୍; କେନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ସରିନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ନିୟ୍ ଏମାୟ୍ତନ୍, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ସାକିବର୍ଲେନ୍ ଅମ୍ଡଙ୍ଡାଲେ ଏଡର୍ତନେ । (aiōnios )
10 उस समय वह अपने पवित्र लोगों के बीच गौरवान्वित होंगे तथा वे सभी, जिन्होंने उनमें विश्वास किया है, उन्हें चकित हो निहारेंगे. तुम भी उनमें शामिल हो क्योंकि तुमने हमारे संदेश में विश्वास किया है.
ଆଜାଡ଼ିଡମ୍ ତି ଆ ମନ୍ରାଜି ପ୍ରବୁନ୍ ଆ ମୁକ୍କାବା ସିଲଡ୍ ଆରି ବରନ୍ତଙ୍ଡାନ୍ ଆ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙ୍ ସିଲଡ୍ ସବ୍ଙାୟ୍ଡାଲନ୍ ଅଃନ୍ନଞିଡେନ୍ ଆ ପନବ୍ରଡ୍ ଞାଙ୍ତଜି ।
11 इस बात के प्रकाश में हम तुम्हारे लिए हमेशा प्रार्थना करते हैं कि तुम हमारे परमेश्वर के मत में अपनी बुलावे के अनुरूप पाए जाओ तथा तुम उत्तम उद्देश्य की हर एक अभिलाषा तथा विश्वास के हर एक काम को सामर्थ्य से पूरा करते जाओ,
ତିଆସନ୍ ଇସ୍ୱରଲେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଅନୋଡ୍ଡେନ୍ ଆସନ୍ ଜିଞ୍ଜିନ୍ ଗାମ୍ଲେ ଡନିଡିନ୍ ଆସନ୍, ଆରି ଅଡ଼୍କୋ ମନଙ୍ ଅନିଃୟମନ୍ ଡ ଡର୍ନେ କାବ୍ବାଡ଼ାଞ୍ଜି ବୋର୍ସାନ୍ ବାତ୍ତେ ଲନୁମନ୍ ଆସନ୍ ନିୟ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ ଆଏଡ଼ର୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆସନ୍ ଏପାର୍ତନାତନାୟ୍ ।
12 कि हमारे परमेश्वर तथा प्रभु येशु मसीह की कृपा के अनुसार तुममें हमारे प्रभु येशु मसीह की तथा उनमें तुम्हारी महिमा हो.
ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଇସ୍ୱରଲେନ୍ ଡ ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଆ ସନାୟୁମ୍ ଅମ୍ମେଲେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟଲେନ୍ ଆଞୁମ୍ ଏବ୍ଗୁଗୁତେ ଏବ୍ପେମେଙ୍ତେ, ଆରି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ନିୟ୍ ଆମଙନ୍ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙନ୍ ଡେତବେନ୍ ।