< תהילים 9 >

למנצח עלמות לבן מזמור לדוד אודה יהוה בכל לבי אספרה כל נפלאותיך׃ 1
For the music director. According to Muth-labben. A psalm of David. I will praise you, Lord, with all my heart; I will tell of all the amazing things you have done.
אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון׃ 2
I will be glad and celebrate in you; I will sing praises to your wonderful nature, Most High God.
בשוב אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך׃ 3
Those who hate me retreat; they fall back and die when you confront them.
כי עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק׃ 4
For you have judged that I am right; you have decided fairly from your throne of judgment.
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד׃ 5
You have condemned the nations; you have destroyed the wicked; you have wiped out their names forever and ever.
האויב תמו חרבות לנצח וערים נתשת אבד זכרם המה׃ 6
The enemies are finished, ruined forever; their cities are destroyed—even the memory of them is gone.
ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו׃ 7
But the Lord rules forever, his throne is set up for judgment.
והוא ישפט תבל בצדק ידין לאמים במישרים׃ 8
The Lord judges the world rightly; he judges the nations fairly.
ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה׃ 9
The Lord is a place of safety for those who are oppressed, a fortress in times of trouble.
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא עזבת דרשיך יהוה׃ 10
Those who know your nature trust in you, for you don't abandon those who come to you.
זמרו ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו׃ 11
Sing praises to the Lord who reigns in Zion! Tell the nations what he has done!
כי דרש דמים אותם זכר לא שכח צעקת עניים׃ 12
He does not forget to punish murderers; he does not ignore the cries of the suffering.
חננני יהוה ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות׃ 13
Be gracious to me, Lord! Look at how my enemies are persecuting me! Grab me back from the gates of death,
למען אספרה כל תהלתיך בשערי בת ציון אגילה בישועתך׃ 14
so I can praise you at Zion's gates, happy that you have saved me.
טבעו גוים בשחת עשו ברשת זו טמנו נלכדה רגלם׃ 15
The nations have fallen into their own pit they dug; their feet are trapped by their own net they set.
נודע יהוה משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה׃ 16
The Lord is known for his fairness; the wicked are trapped by their own actions. (Higgaion, Selah)
ישובו רשעים לשאולה כל גוים שכחי אלהים׃ (Sheol h7585) 17
The wicked depart, going to the grave—all nations who turn their backs on God. (Sheol h7585)
כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים תאבד לעד׃ 18
But the needy will not be ignored forever, the hope of those who suffer will not always be dashed.
קומה יהוה אל יעז אנוש ישפטו גוים על פניך׃ 19
Stand up, Lord! Don't let human beings win! Let the nations be brought before you for judgment!
שיתה יהוה מורה להם ידעו גוים אנוש המה סלה׃ 20
Lord, terrify them! Let them know they are only human! (Selah)

< תהילים 9 >