< תהילים 85 >
למנצח לבני קרח מזמור רצית יהוה ארצך שבת שבות יעקב׃ | 1 |
Jusqu'à la Fin; psaume des fils de Koré. Seigneur, tu as béni ta terre; tu as ramené Jacob de la captivité.
נשאת עון עמך כסית כל חטאתם סלה׃ | 2 |
Tu as remis ses iniquités à ton peuple; tu as couvert sa face.
אספת כל עברתך השיבות מחרון אפך׃ | 3 |
Tu as apaisé ta colère; tu as détourné la force de ton courroux.
שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו׃ | 4 |
Convertis-nous, ô Dieu notre salut; détourne de nous ta colère.
הלעולם תאנף בנו תמשך אפך לדר ודר׃ | 5 |
Seras-tu à jamais irrité contre nous; étendras-tu ta colère sur les générations des générations?
הלא אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו בך׃ | 6 |
O mon Dieu, en te tournant vers nous, tu nous vivifieras, et ton peuple se réjouira en toi.
הראנו יהוה חסדך וישעך תתן לנו׃ | 7 |
Seigneur, montre-nous ta miséricorde, et accorde-nous ton salut.
אשמעה מה ידבר האל יהוה כי ידבר שלום אל עמו ואל חסידיו ואל ישובו לכסלה׃ | 8 |
J'écouterai ce que dira en moi le Seigneur Dieu; car il parlera de la paix à son peuple et à ses saints, et à ceux qui tournent leur cœur vers lui.
אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו׃ | 9 |
Son salut est près de ceux qui le craignent, et sur notre terre habite sa gloire.
חסד ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו׃ | 10 |
La miséricorde et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont embrassées.
אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף׃ | 11 |
La vérité est née de la terre, et la justice a regardé du haut du ciel.
גם יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה׃ | 12 |
Car le Seigneur nous donnera sa bienveillance, et notre terre donnera son fruit.
צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו׃ | 13 |
La justice marchera devant le Seigneur, et mettra ses pieds dans la voie.