למנצח על הגתית לאסף הרנינו לאלהים עוזנו הריעו לאלהי יעקב׃ | 1 |
برای رهبر سرایندگان: در مایۀ گیتّیت. مزمور آساف. خدای اسرائیل را که قوت ماست با سرودهای شاد ستایش کنید! |
שאו זמרה ותנו תף כנור נעים עם נבל׃ | 2 |
با دف و بربط دلنواز و رباب سرود بخوانید. |
תקעו בחדש שופר בכסה ליום חגנו׃ | 3 |
شیپورها را در روز عید به صدا درآورید در اول ماه و در ماه تمام. |
כי חק לישראל הוא משפט לאלהי יעקב׃ | 4 |
زیرا این فریضهای است در اسرائیل و حکمی است از جانب خدای یعقوب. |
עדות ביהוסף שמו בצאתו על ארץ מצרים שפת לא ידעתי אשמע׃ | 5 |
او این عید را به هنگام بیرون آمدن بنیاسرائیل از مصر، برای آنها تعیین کرد. صدایی ناآشنا شنیدم که میگفت: |
הסירותי מסבל שכמו כפיו מדוד תעברנה׃ | 6 |
«بار سنگین بردگی را از دوش تو برداشتم. دستهایت را از حمل سبدها رها ساختم. |
בצרה קראת ואחלצך אענך בסתר רעם אבחנך על מי מריבה סלה׃ | 7 |
وقتی در زحمت بودی دعا کردی و من تو را رهانیدم. از میان رعد و برق به تو پاسخ دادم و در کنار چشمههای”مریبه“ایمان تو را آزمایش کردم. |
שמע עמי ואעידה בך ישראל אם תשמע לי׃ | 8 |
«ای قوم خاص من بشنو، به تو اخطار میکنم! ای اسرائیل، به من گوش بده! |
לא יהיה בך אל זר ולא תשתחוה לאל נכר׃ | 9 |
هرگز نباید خدای دیگری را پرستش نمایی. |
אנכי יהוה אלהיך המעלך מארץ מצרים הרחב פיך ואמלאהו׃ | 10 |
من یهوه خدای تو هستم، که تو را از بردگی در مصر رهانیدم. دهان خود را باز کن و من آن را از برکات خود پر خواهم ساخت. |
ולא שמע עמי לקולי וישראל לא אבה לי׃ | 11 |
«اما بنیاسرائیل سخن مرا نشنیدند و مرا اطاعت نکردند. |
ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם׃ | 12 |
پس من هم ایشان را رها کردم تا به راه خود روند و مطابق میل خود زندگی کنند. |
לו עמי שמע לי ישראל בדרכי יהלכו׃ | 13 |
«اما ای کاش به من گوش میدادند و مطابق دستورهای من زندگی میکردند. |
כמעט אויביהם אכניע ועל צריהם אשיב ידי׃ | 14 |
آنگاه بهزودی دشمنانشان را شکست میدادم و همهٔ مخالفانشان را مغلوب میساختم؛ |
משנאי יהוה יכחשו לו ויהי עתם לעולם׃ | 15 |
کسانی که از من نفرت داشتند در حضور من به خاک میافتادند و گرفتار عذاب ابدی میشدند؛ |
ויאכילהו מחלב חטה ומצור דבש אשביעך׃ | 16 |
و من اسرائیل را با بهترین گندم و عسل میپروراندم.» |