< תהילים 74 >

משכיל לאסף למה אלהים זנחת לנצח יעשן אפך בצאן מרעיתך׃ 1
Maschil al lui Asaf. Dumnezeule, de ce ne-ai lepădat pentru totdeauna? De ce fumegă mânia ta împotriva oilor pășunii tale?
זכר עדתך קנית קדם גאלת שבט נחלתך הר ציון זה שכנת בו׃ 2
Amintește-ți de adunarea ta, pe care ai cumpărat-o din vechime; toiagul moștenirii tale, pe care l-ai răscumpărat; acest munte Sion, în care ai locuit.
הרימה פעמיך למשאות נצח כל הרע אויב בקדש׃ 3
Ridică-ți picioarele spre pustiirile eterne, spre tot ce dușmanul a lucrat cu răutate în sanctuar.
שאגו צרריך בקרב מועדך שמו אותתם אתות׃ 4
Dușmanii tăi răcnesc în mijlocul adunărilor tale; și-au ridicat însemnele ca semne.
יודע כמביא למעלה בסבך עץ קרדמות׃ 5
Un bărbat a fost faimos după cum a ridicat topoare peste copacii groși.
ועת פתוחיה יחד בכשיל וכילפת יהלמון׃ 6
Dar acum ei zdrobesc lucrarea lui sculptată dintr-o dată, cu topoare și ciocane.
שלחו באש מקדשך לארץ חללו משכן שמך׃ 7
Au aruncat foc în sanctuarul tău, au spurcat, dărâmând la pământ locuința numelui tău.
אמרו בלבם נינם יחד שרפו כל מועדי אל בארץ׃ 8
Au spus în inimile lor: Să îi nimicim pe toți! Ei au ars toate sinagogile lui Dumnezeu din țară.
אותתינו לא ראינו אין עוד נביא ולא אתנו ידע עד מה׃ 9
Noi nu vedem semnele noastre, nu mai este niciun profet; nici nu este printre noi vreunul care știe până când.
עד מתי אלהים יחרף צר ינאץ אויב שמך לנצח׃ 10
Cât timp, Dumnezeule, va ocărî potrivnicul? Va blasfemia dușmanul numele tău pentru totdeauna?
למה תשיב ידך וימינך מקרב חוקך כלה׃ 11
De ce îți retragi mâna, mâna ta dreaptă? Scoate-o din sânul tău.
ואלהים מלכי מקדם פעל ישועות בקרב הארץ׃ 12
Căci Dumnezeu este Împăratul meu din vechime, lucrând salvare în mijlocul pământului.
אתה פוררת בעזך ים שברת ראשי תנינים על המים׃ 13
Ai despărțit marea prin tăria ta, ai zdrobit capetele dragonilor în ape.
אתה רצצת ראשי לויתן תתננו מאכל לעם לציים׃ 14
Ai zdrobit în bucăți capetele leviatanului și l-ai dat să fie mâncare oamenilor ce locuiesc în pustie.
אתה בקעת מעין ונחל אתה הובשת נהרות איתן׃ 15
Ai despicat fântâna și potopul; ai secat râuri puternice.
לך יום אף לך לילה אתה הכינות מאור ושמש׃ 16
Ziua este a ta, noaptea de asemenea este a ta; ai pregătit lumina și soarele.
אתה הצבת כל גבולות ארץ קיץ וחרף אתה יצרתם׃ 17
Ai așezat toate granițele pământului, ai făcut vară și iarnă.
זכר זאת אויב חרף יהוה ועם נבל נאצו שמך׃ 18
Amintește-ți că dușmanul a ocărât, DOAMNE, și că poporul prost a blasfemiat numele tău.
אל תתן לחית נפש תורך חית ענייך אל תשכח לנצח׃ 19
Nu da sufletul turturelei tale mulțimii celor stricați, nu uita adunarea săracilor tăi pentru totdeauna.
הבט לברית כי מלאו מחשכי ארץ נאות חמס׃ 20
Respectă legământul, căci locurile întunecate ale pământului sunt pline de locuințele cruzimii.
אל ישב דך נכלם עני ואביון יהללו שמך׃ 21
Nu lăsa pe cel oprimat să se întoarcă rușinat; cel sărac și nevoiaș să laude numele tău.
קומה אלהים ריבה ריבך זכר חרפתך מני נבל כל היום׃ 22
Ridică-te, Dumnezeule, pledează în cauza ta; amintește-ți cum omul nebun te ocărăște zilnic.
אל תשכח קול צרריך שאון קמיך עלה תמיד׃ 23
Nu uita vocea dușmanilor tăi, tumultul acelora ce se ridică împotriva ta crește continuu.

< תהילים 74 >