< תהילים 7 >
שגיון לדוד אשר שר ליהוה על דברי כוש בן ימיני יהוה אלהי בך חסיתי הושיעני מכל רדפי והצילני׃ | 1 |
Dawutning «Shiggaon»i: — Kush isimlik bir Binyaminliqning sözliri toghruluq éytqan küyi: — I Perwerdigar, méning Xudayim, men Sanga tayandim; Ulardin biri shirdek méni titma-titma qiliwetmisun, Qutquzghuchi yoqluqidin paydilinip méni éziwetmisun, Méni barliq qoghlighuchilardin qutquzghin, Ulardin xalas qilghin;
פן יטרף כאריה נפשי פרק ואין מציל׃ | 2 |
יהוה אלהי אם עשיתי זאת אם יש עול בכפי׃ | 3 |
I Perwerdigar Xudayim, eger qolumda qebihlik qilghan bolsam, Eger shundaq qilghan bolsam: —
אם גמלתי שולמי רע ואחלצה צוררי ריקם׃ | 4 |
Eger men bilen inaq ötküchige yamanliq qayturghan bolsam, — (Eksiche men bilen bikardin-bikar düshmenleshkennimu qutquzdum) —
ירדף אויב נפשי וישג וירמס לארץ חיי וכבודי לעפר ישכן סלה׃ | 5 |
— Undaqta, düshmen méni qoghlap tutuwalsun, U jénimni cheylep yer bilen yeksan qilsun, Shöhritimni tupraqqa kömsun!
קומה יהוה באפך הנשא בעברות צוררי ועורה אלי משפט צוית׃ | 6 |
I Perwerdigar, gheziping bilen ornungdin turghin, Méni ezgenlerning qehrige taqabil turushqa qeddingni ruslighin, We méning üchün oyghan’ghin; Sen sot we hökümni békitkenidingghu!
ועדת לאמים תסובבך ועליה למרום שובה׃ | 7 |
Xelqlerdin bolghan jamaet etirapinggha olishidu; Sen ular üchün pelektiki ornunggha qaytip barghaysen.
יהוה ידין עמים שפטני יהוה כצדקי וכתמי עלי׃ | 8 |
Perwerdigar xelqlerning üstidin höküm chiqiridu; I Perwerdigar, öz heqqaniyliqim boyiche, We özümde bolghan durusliqim boyiche, Manga höküm chiqarghaysen.
יגמר נא רע רשעים ותכונן צדיק ובחן לבות וכליות אלהים צדיק׃ | 9 |
Ah, rezillerning yamanliqi axirlashsun! Heqqaniy ademni ching turghuzghaysen; I, adem qelblirini hem ichlirini sinighuchi heqqaniy Xuda!
מגני על אלהים מושיע ישרי לב׃ | 10 |
Méning qalqinim bolsa, Durus niyetliklerni qutquzghuchi Xudadidur;
אלהים שופט צדיק ואל זעם בכל יום׃ | 11 |
Xuda adil sotchidur, U kün boyi gunahtin renjiydighan Ilahtur;
אם לא ישוב חרבו ילטוש קשתו דרך ויכוננה׃ | 12 |
Birsi [yaman] yolidin yanmisa, U qilichini bileydu, Ya oqini tartip betlep qoyidu.
ולו הכין כלי מות חציו לדלקים יפעל׃ | 13 |
Shundaq ademler üchün U ölüm qorallirini teyyarlidi; U oqlirini köydürgüchi oq qildi.
הנה יחבל און והרה עמל וילד שקר׃ | 14 |
Mana, mushundaq kishiler tolghaqta qebihlik tughmaqchi, Uning boyida qalghini yamanliqtur; Uning tughqini bolsa saxtiliqtur.
בור כרה ויחפרהו ויפל בשחת יפעל׃ | 15 |
U bir orini kolap, uni chongqur qildi; U özi kolighan origha yiqilip chüshti.
ישוב עמלו בראשו ועל קדקדו חמסו ירד׃ | 16 |
Özining yamanliqi béshigha qaytip kélidu, Öz zorawanliqi bolsa öz üstige qaytip chüshidu.
אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם יהוה עליון׃ | 17 |
Men Perwerdigarni heqqaniyliqi bilen medhiyeleymen, Hemmidin yuqiri turghuchi Perwerdigarning namini yangritip, küy qilip éytimen.