< תהילים 38 >

מזמור לדוד להזכיר יהוה אל בקצפך תוכיחני ובחמתך תיסרני׃ 1
Un salmo de David, para una conmemoración. Yahvé, no me reprendas en tu ira, ni me castigues en tu caliente descontento.
כי חציך נחתו בי ותנחת עלי ידך׃ 2
Porque tus flechas me han atravesado, tu mano me presiona con fuerza.
אין מתם בבשרי מפני זעמך אין שלום בעצמי מפני חטאתי׃ 3
No hay solidez en mi carne a causa de tu indignación, ni hay salud en mis huesos a causa de mi pecado.
כי עונתי עברו ראשי כמשא כבד יכבדו ממני׃ 4
Porque mis iniquidades han pasado por encima de mi cabeza. Como carga pesada, son demasiado pesados para mí.
הבאישו נמקו חבורתי מפני אולתי׃ 5
Mis heridas son repugnantes y corruptas a causa de mi estupidez.
נעויתי שחתי עד מאד כל היום קדר הלכתי׃ 6
Me duele y me inclino mucho. Voy de luto todo el día.
כי כסלי מלאו נקלה ואין מתם בבשרי׃ 7
Porque mi cintura está llena de ardor. No hay solidez en mi carne.
נפוגותי ונדכיתי עד מאד שאגתי מנהמת לבי׃ 8
Me siento débil y gravemente herido. He gemido por la angustia de mi corazón.
אדני נגדך כל תאותי ואנחתי ממך לא נסתרה׃ 9
Señor, todo mi deseo está ante ti. Mi gemido no se te oculta.
לבי סחרחר עזבני כחי ואור עיני גם הם אין אתי׃ 10
Mi corazón palpita. Me fallan las fuerzas. En cuanto a la luz de mis ojos, también me ha dejado.
אהבי ורעי מנגד נגעי יעמדו וקרובי מרחק עמדו׃ 11
Mis amantes y mis amigos se mantienen alejados de mi plaga. Mis parientes están lejos.
וינקשו מבקשי נפשי ודרשי רעתי דברו הוות ומרמות כל היום יהגו׃ 12
También los que buscan mi vida ponen trampas. Los que buscan mi daño hablan cosas maliciosas, y meditar engaños todo el día.
ואני כחרש לא אשמע וכאלם לא יפתח פיו׃ 13
Pero yo, como un sordo, no oigo. Soy como un hombre mudo que no abre la boca.
ואהי כאיש אשר לא שמע ואין בפיו תוכחות׃ 14
Sí, soy como un hombre que no oye, en cuya boca no hay reproches.
כי לך יהוה הוחלתי אתה תענה אדני אלהי׃ 15
Porque espero en ti, Yahvé. Tú responderás, Señor mi Dios.
כי אמרתי פן ישמחו לי במוט רגלי עלי הגדילו׃ 16
Porque dije: “No dejes que se regodeen en mí, o se exaltan sobre mí cuando mi pie resbala”.
כי אני לצלע נכון ומכאובי נגדי תמיד׃ 17
Porque estoy dispuesto a caer. Mi dolor está continuamente ante mí.
כי עוני אגיד אדאג מחטאתי׃ 18
Porque declararé mi iniquidad. Me arrepentiré de mi pecado.
ואיבי חיים עצמו ורבו שנאי שקר׃ 19
Pero mis enemigos son vigorosos y numerosos. Los que me odian sin razón son numerosos.
ומשלמי רעה תחת טובה ישטנוני תחת רדופי טוב׃ 20
Los que dan el mal por el bien son también adversarios míos, porque sigo lo que es bueno.
אל תעזבני יהוה אלהי אל תרחק ממני׃ 21
No me abandones, Yahvé. Dios mío, no te alejes de mí.
חושה לעזרתי אדני תשועתי׃ 22
Date prisapara ayudarme, Señor, mi salvación.

< תהילים 38 >