< תהילים 36 >

למנצח לעבד יהוה לדוד נאם פשע לרשע בקרב לבי אין פחד אלהים לנגד עיניו׃ 1
Au maître de chant. De David, serviteur de Yahweh. L’iniquité parle au méchant dans le fond de son cœur; la crainte de Dieu n’est pas devant ses yeux.
כי החליק אליו בעיניו למצא עונו לשנא׃ 2
Car il se flatte lui-même, sous le regard divin, doutant que Dieu découvre jamais son crime et le déteste.
דברי פיו און ומרמה חדל להשכיל להיטיב׃ 3
Les paroles de sa bouche sont injustice et tromperie; il a cessé d’avoir l’intelligence, de faire le bien.
און יחשב על משכבו יתיצב על דרך לא טוב רע לא ימאס׃ 4
Il médite l’iniquité sur sa couche; il se tient sur une voie qui n’est pas bonne; il ne rejette pas le mal.
יהוה בהשמים חסדך אמונתך עד שחקים׃ 5
Yahweh, ta bonté atteint jusqu’aux cieux, ta fidélité jusqu’aux nues.
צדקתך כהררי אל משפטך תהום רבה אדם ובהמה תושיע יהוה׃ 6
Ta justice est comme les montagnes de Dieu, tes jugements sont comme le vaste abîme. Yahweh, tu gardes les hommes et les bêtes:
מה יקר חסדך אלהים ובני אדם בצל כנפיך יחסיון׃ 7
combien est précieuse ta bonté, ô Dieu! A l’ombre de tes ailes les fils de l’homme cherchent un refuge.
ירוין מדשן ביתך ונחל עדניך תשקם׃ 8
Ils s’enivrent de la graisse de ta maison, et tu les abreuves au torrent de tes délices.
כי עמך מקור חיים באורך נראה אור׃ 9
Car auprès de toi est la source de la vie, et dans ta lumière nous voyons la lumière.
משך חסדך לידעיך וצדקתך לישרי לב׃ 10
Continue ta bonté à ceux qui te connaissent, et ta justice à ceux qui ont le cœur droit.
אל תבואני רגל גאוה ויד רשעים אל תנדני׃ 11
Que le pied de l’orgueilleux ne m’atteigne pas, et que la main des méchants ne me fasse pas fuir!
שם נפלו פעלי און דחו ולא יכלו קום׃ 12
Les voilà tombés, ceux qui commettent l’iniquité! Ils sont renversés, et ils ne peuvent se relever.

< תהילים 36 >