< תהילים 2 >

למה רגשו גוים ולאמים יהגו ריק׃ 1
Bila mbi makanda mafuemini e? Bila mbi batu balembo yindudila mambu makambulu fuana e?
יתיצבו מלכי ארץ ורוזנים נוסדו יחד על יהוה ועל משיחו׃ 2
Bila mbi mintinu mi ntoto mitelimini e? Bila mbi minyadi mikutikinini va kimosi mu nuanisa Yave ayi mutu andi kavinda mafuta e?
ננתקה את מוסרותימו ונשליכה ממנו עבתימו׃ 3
Balembo tubi: “tuzenganu minsinga miawu; tulozanu thama zisieni ziawu.”
יושב בשמים ישחק אדני ילעג למו׃ 4
Mutu wowo wunkalanga ku Diyilu wulembo sevi. Pfumu wulembo basekinina.
אז ידבר אלימו באפו ובחרונו יבהלמו׃ 5
Bosi wulembo bayolukila mu nganzi andi, ayi wulembo kuba monisa tsisi mu miangu miandi mi ngolo.
ואני נסכתי מלכי על ציון הר קדשי׃ 6
Ayi wutuba: “Minu ndibieka ntinu ama ku Sioni, mongo ama wunlongo.”
אספרה אל חק יהוה אמר אלי בני אתה אני היום ילדתיך׃ 7
Ndiela yamikisa lukanu lu Pfumu: Yave wukhamba: “Ngeyo widi muanꞌama. Minu ndibutidi mu lumbu kiaki.”
שאל ממני ואתנה גוים נחלתך ואחזתך אפסי ארץ׃ 8
Wundombi ayi mandivana makanda; ma maba kiuka kiaku ayi mawu vua ntoto wumvimba nate mu sukisina ntoto beni.
תרעם בשבט ברזל ככלי יוצר תנפצם׃ 9
Wela kuba yadilanga mu nkawa wu sengo; wela kuba bula banga bu mbudikilanga nzungu yi tuma.
ועתה מלכים השכילו הוסרו שפטי ארץ׃ 10
Diawu, beno mintinu, bika luba nduenga. Bosi beno mazuzi ma ntoto, bika lutambula ndongokolo;
עבדו את יהוה ביראה וגילו ברעדה׃ 11
lusadila Yave mu lukinzu ayi lumona khini mu lukhuku.
נשקו בר פן יאנף ותאבדו דרך כי יבער כמעט אפו אשרי כל חוסי בו׃ 12
Lubumbakana muana mu diambu di kedi fuema; ayi luedi bungana mu nzilꞌeno. Bila mu mbuetolo yi meso nganzi andi yilenda vika wulama. Lusakumunu kuidi batu boso bobo bantombanga suamunu mu niandi.

< תהילים 2 >