< תהילים 16 >
מכתם לדוד שמרני אל כי חסיתי בך׃ | 1 |
Un salmo (miktam) de David. Cuídame, Señor, porque vengo a ti en busca de protección.
אמרת ליהוה אדני אתה טובתי בל עליך׃ | 2 |
Le digo al Señor: “Aparte de ti, Dios, nada bueno tengo”.
לקדושים אשר בארץ המה ואדירי כל חפצי בם׃ | 3 |
En cuanto a la gente santa que vive en la tierra, ellos son los únicos verdaderamente grandes, y los aprecio.
ירבו עצבותם אחר מהרו בל אסיך נסכיהם מדם ובל אשא את שמותם על שפתי׃ | 4 |
Aquellos que siguen a otros dioses enfrentarán muchos problemas. No participaré en sus ofrendas de sangre, ni siquiera hablaré los nombres de sus dioses.
יהוה מנת חלקי וכוסי אתה תומיך גורלי׃ | 5 |
Señor, Tú eres todo lo que tengo, tú me das lo que necesito y tú proteges mi futuro.
חבלים נפלו לי בנעמים אף נחלת שפרה עלי׃ | 6 |
Las divisiones de la tierra han obrado a mi favor: ¡Mi propiedad es maravillosa!
אברך את יהוה אשר יעצני אף לילות יסרוני כליותי׃ | 7 |
Bendeciré al Señor que me da buen consejo. Incluso por las noches habla a mi consciencia y me dice lo que es recto.
שויתי יהוה לנגדי תמיד כי מימיני בל אמוט׃ | 8 |
Siempre he mantenido al Señor delante a mí, y no seré zarandeado porque él está a mi lado.
לכן שמח לבי ויגל כבודי אף בשרי ישכן לבטח׃ | 9 |
¡Por eso mi corazón se contenta! ¡Por eso estoy lleno de alegría! ¡Por eso mi cuerpo vive con una esperanza!
כי לא תעזב נפשי לשאול לא תתן חסידך לראות שחת׃ (Sheol ) | 10 |
Porque no me abandonarás en la tumba, ni permitirás que tu santo experimente la descomposición de su cuerpo. (Sheol )
תודיעני ארח חיים שבע שמחות את פניך נעמות בימינך נצח׃ | 11 |
Me has mostrado el camino de la vida, me has llenado de alegría con tu presencia, y con el placer de vivir contigo para siempre.