< תהילים 122 >
שיר המעלות לדוד שמחתי באמרים לי בית יהוה נלך׃ | 1 |
Faarfannaa Ol baʼuu. Faarfannaa Daawit. Yommuu isaan, “Kottu gara mana Waaqayyoo dhaqnaa” naan jedhanitti, ani nan gammade.
עמדות היו רגלינו בשעריך ירושלם׃ | 2 |
Yaa Yerusaalem, miilli keenya karrawwan kee irra dhaabata.
ירושלם הבנויה כעיר שחברה לה יחדו׃ | 3 |
Yerusaalem akka magaalaa walitti maxxantee gobbatte tokkootti ijaaramte.
ששם עלו שבטים שבטי יה עדות לישראל להדות לשם יהוה׃ | 4 |
Kunis iddoo gosoonni, gosoonni Waaqayyo, akka sirna Israaʼeliif kenname sanaatti, maqaa Waaqayyoo galateeffachuuf itti ol baʼanii dha.
כי שמה ישבו כסאות למשפט כסאות לבית דויד׃ | 5 |
Teessoowwan murtii, teessoowwan mana Daawit achi dhaabatu.
שאלו שלום ירושלם ישליו אהביך׃ | 6 |
Akkana jedhaa nagaa Yerusaalemiif kadhadhaa: “Warri si jaallatan nagaan haa jiraatan.
יהי שלום בחילך שלוה בארמנותיך׃ | 7 |
Dallaa kee keessa nagaan, masaraa mootummaa keetii keessa immoo tasgabbiin haa jiraatu.”
למען אחי ורעי אדברה נא שלום בך׃ | 8 |
Ani obboloota kootii fi michoota kootiif jedhee, “Nagaan si keessa haa jiraatu” nan jedha.
למען בית יהוה אלהינו אבקשה טוב לך׃ | 9 |
Mana Waaqayyo Waaqa keenyaatiif jedhee, ani akka wanni gaariin siif taʼu nan hawwa.