< מִשְׁלֵי 29 >

איש תוכחות מקשה ערף פתע ישבר ואין מרפא׃ 1
Cualquiera que siga rechazando obstinadamente muchas advertencias, sufrirá destrucción repentina, sin ningún remedio.
ברבות צדיקים ישמח העם ובמשל רשע יאנח עם׃ 2
Cuando los justos están a cargo, todos celebran; pero cuando los malvados gobiernan, todos gimen.
איש אהב חכמה ישמח אביו ורעה זונות יאבד הון׃ 3
El hombre que ama la sabiduría, hace feliz a su padre; pero el que visita a las prostitutas, está desperdiciando su dinero.
מלך במשפט יעמיד ארץ ואיש תרומות יהרסנה׃ 4
El rey que gobierna con justicia hace que el país esté seguro; pero el que pide sobornos, lo destruirá.
גבר מחליק על רעהו רשת פורש על פעמיו׃ 5
Los que adulan a sus amigos ponen una trampa para hacerlos caer.
בפשע איש רע מוקש וצדיק ירון ושמח׃ 6
Los malvados están atrapados por sus propios pecados; pero los que hacen el bien, cantan y celebran.
ידע צדיק דין דלים רשע לא יבין דעת׃ 7
Los justos se preocupan por trartar a los pobres con justiciar; pero los malvados no piensan en ello.
אנשי לצון יפיחו קריה וחכמים ישיבו אף׃ 8
Los cínicos pueden inflamar toda una ciudad, pero los sabios hacen calmar el furor.
איש חכם נשפט את איש אויל ורגז ושחק ואין נחת׃ 9
Cuando un sabio lleva a un tonto a la corte, habrá rabia y ridículo pero sin soluciones.
אנשי דמים ישנאו תם וישרים יבקשו נפשו׃ 10
Los asesinos odian a las personas con integridad, pero los que viven rectamente tratarán de ayudarlos.
כל רוחו יוציא כסיל וחכם באחור ישבחנה׃ 11
Los tontos dejan salir toda su rabia, pero los sabios la contienen.
משל מקשיב על דבר שקר כל משרתיו רשעים׃ 12
El gobernante que escucha la mentira no tendrá nada, sino solo oficiales malvados.
רש ואיש תככים נפגשו מאיר עיני שניהם יהוה׃ 13
Los pobres y sus opresores tienen algo en común: el Señor les da la vida.
מלך שופט באמת דלים כסאו לעד יכון׃ 14
Si un rey juzga con justicia a los pobres, tendrá un largo reinado.
שבט ותוכחת יתן חכמה ונער משלח מביש אמו׃ 15
La disciplina y la corrección proporcionan sabiduría; pero el hijo que no recibe disciplina es una vergüenza para su madre.
ברבות רשעים ירבה פשע וצדיקים במפלתם יראו׃ 16
Cuando los malvados están al poder, el pecado aumenta; pero los justos verán su caída.
יסר בנך ויניחך ויתן מעדנים לנפשך׃ 17
Disciplina a tus hijos, y no te causarán preocupaciones. Te harán muy feliz.
באין חזון יפרע עם ושמר תורה אשרהו׃ 18
Sin la revelación de Dios el pueblo se descontrola; pero los que guardan la ley son felices.
בדברים לא יוסר עבד כי יבין ואין מענה׃ 19
Un siervo no puede ser disciplinado solo con palabras; aunque entienden, no siguen la instrucción.
חזית איש אץ בדבריו תקוה לכסיל ממנו׃ 20
¿Has visto a un hombre que habla sin pensar? ¡Hay más esperanza para un tonto que para él!
מפנק מנער עבדו ואחריתו יהיה מנון׃ 21
El siervo consentido desde la infancia será incontrolable.
איש אף יגרה מדון ובעל חמה רב פשע׃ 22
La gente enojada crea problemas, los irascibles cometerán muchos pecados.
גאות אדם תשפילנו ושפל רוח יתמך כבוד׃ 23
Si eres orgulloso serás humillado; pero si eres humilde, serás honrado.
חולק עם גנב שונא נפשו אלה ישמע ולא יגיד׃ 24
El compañero de un ladrón aborrece su vida; incluso bajo amenaza y maldiciones, no podrá decir la verdad.
חרדת אדם יתן מוקש ובוטח ביהוה ישגב׃ 25
El temor a la gente es una trampa. Pero si confías en el Señor estarás a salvo.
רבים מבקשים פני מושל ומיהוה משפט איש׃ 26
Muchos procuran el favor de un gobernante; pero la justicia viene del Señor.
תועבת צדיקים איש עול ותועבת רשע ישר דרך׃ 27
Los justos aborrecen a los injustos; los malvados aborrecen a los que hacen el bien.

< מִשְׁלֵי 29 >