< מִשְׁלֵי 26 >

כשלג בקיץ וכמטר בקציר כן לא נאוה לכסיל כבוד׃ 1
Kawmpoi e tadamtui hoi canganae kho patetlah, tamipathu hoi barinae kamcu hoeh.
כצפור לנוד כדרור לעוף כן קללת חנם לא תבא׃ 2
Kamleng rumram e pusu hoi pingpit patetlah, a khuekhaw awm laipalah thoebo e teh api koehai bawt mahoeh.
שוט לסוס מתג לחמור ושבט לגו כסילים׃ 3
Marang hanelah ruibongpai, la hanelah kammoumrui, tamipathu e keng hanelah bongpai teh a kamcu doeh.
אל תען כסיל כאולתו פן תשוה לו גם אתה׃ 4
Tamipathu teh a pathunae patetlah pato hanh, hoehpawiteh ama patetlah na awm payon vaih.
ענה כסיל כאולתו פן יהיה חכם בעיניו׃ 5
Tamipathu teh a pathunae patetlah pato, hoehpawiteh a lungkaang lah kâpouk payon vaih.
מקצה רגלים חמס שתה שלח דברים ביד כסיל׃ 6
Tamipathu koe lawk ka thui e tami teh amae khok ka tâtueng ni teh rawknae tui ka net e lah ao.
דליו שקים מפסח ומשל בפי כסילים׃ 7
Khokkhem e khoktakan a kânging hoeh e patetlah, tamipathu e pahni dawk cingthuilawk teh ao.
כצרור אבן במרגמה כן נותן לכסיל כבוד׃ 8
Tamipathu bari e teh tâyaicung dawk hluemhluem kawm e patetlah doeh ao.
חוח עלה ביד שכור ומשל בפי כסילים׃ 9
Tamipathunaw ni dei e cingthuilawk teh yamuhri kut dawk ka um e pâkhing hoi a kâvan.
רב מחולל כל ושכר כסיל ושכר עברים׃ 10
Bangpuengpa kasakkung lentoe Cathut ni tamipathu hoi kâtapoe kung aphu a poe.
ככלב שב על קאו כסיל שונה באולתו׃ 11
Ui ni a palo bout a ca e patetlah tamipathu ni a pathunae hah a kamnue sak.
ראית איש חכם בעיניו תקוה לכסיל ממנו׃ 12
Ama pouknae dawk tamilungkaang lah ka kâpouk e na hmu ou. Hote tami koehoi hlak teh tamipathu koehoi ngaihawinae bet aohnawn.
אמר עצל שחל בדרך ארי בין הרחבות׃ 13
Tami pangak ni, lam dawk sendek ao, thongma vah sendek ao telah a ti.
הדלת תסוב על צירה ועצל על מטתו׃ 14
Tho teh takhang dawk a kâhei e patetlah tami pangak teh ikhun dawk a kâhei.
טמן עצל ידו בצלחת נלאה להשיבה אל פיו׃ 15
Tami pangak ni rawca a kâyap teh a kâtu hane boehai ngai hoeh.
חכם עצל בעיניו משבעה משיבי טעם׃ 16
Ka pangak e ni, kahawicalah khopouk thai e tami sari touh hlak ka lunganghnawn telah a kâpouk.
מחזיק באזני כלב עבר מתעבר על ריב לא לו׃ 17
Yuengyoe cei lahoi ayânaw e kong dawk ka bawk e tami teh ui hnâ ka kuen e hoi a kâvan.
כמתלהלה הירה זקים חצים ומות׃ 18
Na pacai e doeh na a tihoi, a imri ka dum e tami teh,
כן איש רמה את רעהו ואמר הלא משחק אני׃ 19
hmaito, pala, duenae hoi ka ka e tamipathu hoi a kâvan.
באפס עצים תכבה אש ובאין נרגן ישתק מדון׃ 20
Thing awm hoehpawiteh hmai a roum e patetlah, tamcueklawk deinae awm hoehpawiteh kâyuenae hai a roum.
פחם לגחלים ועצים לאש ואיש מדונים לחרחר ריב׃ 21
Hmaisaan ni hmaisaei a kamtawi sak, thing ni hmai a kak sak e patetlah, kâoun ka ngai e ni kâyuenae a kamtawi sak.
דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי בטן׃ 22
Tamcueklawk teh katuipounge rawca patetlah ao teh, von thung a kâen.
כסף סיגים מצפה על חרש שפתים דלקים ולב רע׃ 23
Apâhni pâhnan hoi lungthinkathout e tami teh, talai hlaam ngun hoi pâbing e hoi a kâvan.
בשפתו ינכר שונא ובקרבו ישית מרמה׃ 24
Tami hmuhmanae ka tawn e tami ni a pahni hoi a hro teh, a lung thung dumyennae hah a hro.
כי יחנן קולו אל תאמן בו כי שבע תועבות בלבו׃ 25
Pahren lahoi, ati ei nakunghai yuem hanh, bangkongtetpawiteh a lungthung vah panuettho e sari touh ao.
תכסה שנאה במשאון תגלה רעתו בקהל׃ 26
A hmuhmanae hah dumnae lahoi ka hrawk nakunghai, thoenae teh tamimaya ni panuenae koe kamnue sak lah ao han.
כרה שחת בה יפל וגלל אבן אליו תשוב׃ 27
Tangkom kataikung teh a tai e tangkom dawk a bo han, talung kapaletkung koe talung bout a kamlei han.
לשון שקר ישנא דכיו ופה חלק יעשה מדחה׃ 28
Laithoe ka dei e ni a rektap e naw hah ouk a hmuhma, oupnae kaphawk ni rawknae a tâcokhai.

< מִשְׁלֵי 26 >