< מִשְׁלֵי 22 >

נבחר שם מעשר רב מכסף ומזהב חן טוב׃ 1
(Having a good reputation/Being honored by people) is better than having a lot of money; being well respected is better than having plenty of gold or silver [DOU].
עשיר ורש נפגשו עשה כלם יהוה׃ 2
There is one thing that is true about both rich people and poor people: Yahweh is the one who created all of them.
ערום ראה רעה ויסתר ופתיים עברו ונענשו׃ 3
Those who have good sense realize [that there is something] dangerous ahead, and they avoid it; those who do not have good sense just keep going and later they will suffer because of doing that.
עקב ענוה יראת יהוה עשר וכבוד וחיים׃ 4
The reward that Yahweh gives to those who are humble and who revere him is that he causes them to be rich and honored and to live for a long time.
צנים פחים בדרך עקש שומר נפשו ירחק מהם׃ 5
Because of the things that wicked people do, [they have difficulties/troubles] that will be like thorns and traps on the roads that they walk on [MET]; people who are careful/cautious will be able to stay away from those difficulties.
חנך לנער על פי דרכו גם כי יזקין לא יסור ממנה׃ 6
If you train/teach children to do what is right, all during their life they will act/behave in that manner.
עשיר ברשים ימשול ועבד לוה לאיש מלוה׃ 7
Rich people rule over poor people harshly, and those who borrow money become like slaves [MET] of the people who lend [money to them].
זורע עולה יקצור און ושבט עברתו יכלה׃ 8
[If you plant corn or rice, corn or rice will grow]; [similarly], if you act unjustly, you will have disasters [MET]; and if you try to harm/oppress people [because you are angry with them], you will not be able to harm them.
טוב עין הוא יברך כי נתן מלחמו לדל׃ 9
[God] will bless those who are generous [IDM], those who give some of their food to poor [people].
גרש לץ ויצא מדון וישבת דין וקלון׃ 10
If you get rid of those who make fun of [everything that is good], there will no more arguing or quarreling or insulting [other people].
אהב טהור לב חן שפתיו רעהו מלך׃ 11
If you always act sincerely [IDM] and always speak kindly, the king will be your friend.
עיני יהוה נצרו דעת ויסלף דברי בגד׃ 12
Yahweh [SYN] (watches over/takes care of) [those who have] good understanding/sense, but he ruins the plans/affairs of those who always try to deceive others.
אמר עצל ארי בחוץ בתוך רחבות ארצח׃ 13
Lazy people [remain in their houses]; they say, “A lion might attack me if I go out into the street [to go to work]!”
שוחה עמקה פי זרות זעום יהוה יפול שם׃ 14
What (wives who commit adultery/immoral women) say [to men] [MTY] is [like] a deep pit [MET] [into which those men fall]; those with whom Yahweh is angry will fall into that pit.
אולת קשורה בלב נער שבט מוסר ירחיקנה ממנו׃ 15
Children [SYN] naturally do things that are foolish, but if you punish/spank them [PRS], they [will] (stop doing foolish things/learn to behave as they should).
עשק דל להרבות לו נתן לעשיר אך למחסור׃ 16
Those who oppress poor [people] in order to become rich, and those who give [a bribe] to rich [people in order that the rich people will do a favor for them], will just lose their money.
הט אזנך ושמע דברי חכמים ולבך תשית לדעתי׃ 17
[Now] listen [MTY] to what wise [people] have said; think carefully about what I am teaching you.
כי נעים כי תשמרם בבטנך יכנו יחדו על שפתיך׃ 18
It will be good to (keep these things in your minds/always remember them), because if you do that, you will be able to quote/recite them [to others].
להיות ביהוה מבטחך הודעתיך היום אף אתה׃ 19
[I want you to] trust in Yahweh, and that is the reason that I am telling them to you, now.
הלא כתבתי לך שלשום במועצות ודעת׃ 20
I have written [RHQ] 30 (sayings/things that wise people have said) from which you will receive good advice and you will be able you to know [many good/useful things].
להודיעך קשט אמרי אמת להשיב אמרים אמת לשלחיך׃ 21
From them, you will learn what is right and what is true, in order that you will be able to bring back a good report to those who sent you [to school] (OR, give a good answer [to those who ask you questions]).
אל תגזל דל כי דל הוא ואל תדכא עני בשער׃ 22
[It is easy to] rob poor [people] who are helpless [and cannot defend themselves, but] never [do that]; and do not oppress in court those who are needy/afflicted,
כי יהוה יריב ריבם וקבע את קבעיהם נפש׃ 23
because Yahweh will speak to defend them, and he will punish those who steal things from others—by causing them to die.
אל תתרע את בעל אף ואת איש חמות לא תבוא׃ 24
Do not become friends with those who often become angry, and do not associate with those who cannot control their temper/anger,
פן תאלף ארחתו ולקחת מוקש לנפשך׃ 25
because you might start to act like they do and not be able to stop doing that.
אל תהי בתקעי כף בערבים משאות׃ 26
If someone borrows money, do not be one of those who promises to pay what that person owes he cannot pay it back,
אם אין לך לשלם למה יקח משכבך מתחתיך׃ 27
because if you cannot pay it back, people will surely [RHQ] [come and] take away [everything you own], even your bed.
אל תסג גבול עולם אשר עשו אבותיך׃ 28
Do not [steal some of your neighbors’ land by] removing the boundary lines/markers that your ancestors placed/set.
חזית איש מהיר במלאכתו לפני מלכים יתיצב בל יתיצב לפני חשכים׃ 29
Know/Learn [RHQ] this about those who do their work very skillfully: They will quit working for ordinary people and will start working for kings [because the kings will want people like that to work for them].

< מִשְׁלֵי 22 >