< מִשְׁלֵי 10 >

משלי שלמה בן חכם ישמח אב ובן כסיל תוגת אמו׃ 1
Salamon példabeszédei. Bölcs fiú megörvendezteti atyját, s balga fiú anyjának bánata.
לא יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות׃ 2
Nem használnak gonoszság kincsei, de az igazság megment a haláltól.
לא ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף׃ 3
Nem éhezteti az Örökkévaló az igaznak lelkét, de a gonoszok vágyát eltaszítja.
ראש עשה כף רמיה ויד חרוצים תעשיר׃ 4
Szegénnyé lesz, ki renyhe kézzel dolgozik, de a szorgalmasak keze gazdagít.
אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש׃ 5
Nyáron gyűjt az eszes fiú, aratáskor mélyen alszik a szégyenletes fiú.
ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃ 6
Áldások az igaznak fejére, de a gonoszok szája erőszakot takar.
זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב׃ 7
Az igaznak emlékezete áldásra való, de a gonoszok neve elrothad.
חכם לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט׃ 8
A bölcs szívű elfogad parancsokat, de az oktalan ajkú elbukik.
הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע׃ 9
A ki gáncstalanságban jár, bizton jár, de a ki elgörbíti útjait, bűnhődik.
קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט׃ 10
Ki szemmel hunyorgat, fájdalmat okoz, s az oktalan ajkú elbukik.
מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃ 11
Életforrás az igaznak szája, de a gonoszok szája erőszakot takar.
שנאה תעורר מדנים ועל כל פשעים תכסה אהבה׃ 12
A gyűlölség viszályokat ébreszt, de minden bűntettet eltakar a szeretet.
בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר לב׃ 13
Az értelmesnek ajkain bölcsesség találtatik, de bot való az esztelen hátának.
חכמים יצפנו דעת ופי אויל מחתה קרבה׃ 14
A bölcsek rejtegetik a tudást, de az oktalannak szája közeli rettegés.
הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם׃ 15
A gazdagnak vagyona az ő erős vára, a szegények rettegése szegénységük.
פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת׃ 16
Az igaznak munkabére életre visz, a gonosznak jövedelme vétekre.
ארח לחיים שומר מוסר ועוזב תוכחת מתעה׃ 17
Életnek pályáján jár, ki az oktatást megőrzi, de a ki a feddést elhagyja, tévelyeg.
מכסה שנאה שפתי שקר ומוצא דבה הוא כסיל׃ 18
Gyűlölséget takargat a hazug ajkú, de a ki rágalmat terjeszt, az balga.
ברב דברים לא יחדל פשע וחשך שפתיו משכיל׃ 19
Sok szó mellett nem marad el a bűn, de ajkait tartóztatja a belátó.
כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט׃ 20
Válogatott ezüst az igaznak nyelve, a gonoszok szíve vajmi kevés.
שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר לב ימותו׃ 21
Az igaznak ajkai sokakat vezérlenek, de az oktalanok esztelen által halnak meg.
ברכת יהוה היא תעשיר ולא יוסף עצב עמה׃ 22
Az Örökkévaló áldása – az gazdagít, s mellette nem gyarapít a fáradalom.
כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה׃ 23
Mintegy nevetség a balgának gazságot cselekedni, és bölcsességet az értelem emberének.
מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן׃ 24
A gonosznak félelme – az jön rá, de az igazak kívánsága megadatik.
כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם׃ 25
A mint elvonul a szélvész, máris nincs a gonosz, de az igaz örök alap.
כחמץ לשנים וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו׃ 26
Mint eczet a fogaknak s mint füst a szemeknek, olyan a rest a küldőinek.
יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה׃ 27
Az istenfélelem gyarapítja a napokat, de a gonoszok évei megrövidülnek.
תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד׃ 28
Az igazak várakozása öröm, de a gonoszok reménye elvész.
מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און׃ 29
Menedék a gáncstalanságnak az Örökkévaló útja, de rettegés a jogtalanságot cselekvőknek.
צדיק לעולם בל ימוט ורשעים לא ישכנו ארץ׃ 30
Az igaz soha sem inog meg, de a gonoszok nem fogják lakni az országot.
פי צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת׃ 31
Az igaznak szája bölcsességet terem, de a ferdeség nyelve kiírtatik.
שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות׃ 32
Az igaznak ajkai jóakaratot ismernek, de a gonoszok szája ferdeség.

< מִשְׁלֵי 10 >