< איוב 28 >

כי יש לכסף מוצא ומקום לזהב יזקו׃ 1
“Surely there is a mine for silver and a place where gold is refined.
ברזל מעפר יקח ואבן יצוק נחושה׃ 2
Iron is taken from the earth, and copper is smelted from ore.
קץ שם לחשך ולכל תכלית הוא חוקר אבן אפל וצלמות׃ 3
Man puts an end to the darkness; he probes the farthest recesses for ore in deepest darkness.
פרץ נחל מעם גר הנשכחים מני רגל דלו מאנוש נעו׃ 4
Far from human habitation he cuts a shaft in places forgotten by the foot of man. Far from men he dangles and sways.
ארץ ממנה יצא לחם ותחתיה נהפך כמו אש׃ 5
Food may come from the earth, but from below it is transformed as by fire.
מקום ספיר אבניה ועפרת זהב לו׃ 6
Its rocks are the source of sapphires, containing flecks of gold.
נתיב לא ידעו עיט ולא שזפתו עין איה׃ 7
No bird of prey knows that path; no falcon’s eye has seen it.
לא הדריכהו בני שחץ לא עדה עליו שחל׃ 8
Proud beasts have never trodden it; no lion has ever prowled over it.
בחלמיש שלח ידו הפך משרש הרים׃ 9
The miner strikes the flint; he overturns mountains at their base.
בצורות יארים בקע וכל יקר ראתה עינו׃ 10
He hews out channels in the rocks, and his eyes spot every treasure.
מבכי נהרות חבש ותעלמה יצא אור׃ 11
He stops up the sources of the streams to bring what is hidden to light.
והחכמה מאין תמצא ואי זה מקום בינה׃ 12
But where can wisdom be found, and where does understanding dwell?
לא ידע אנוש ערכה ולא תמצא בארץ החיים׃ 13
No man can know its value, nor is it found in the land of the living.
תהום אמר לא בי היא וים אמר אין עמדי׃ 14
The ocean depths say, ‘It is not in me,’ while the sea declares, ‘It is not with me.’
לא יתן סגור תחתיה ולא ישקל כסף מחירה׃ 15
It cannot be bought with gold, nor can its price be weighed out in silver.
לא תסלה בכתם אופיר בשהם יקר וספיר׃ 16
It cannot be valued in the gold of Ophir, in precious onyx or sapphire.
לא יערכנה זהב וזכוכית ותמורתה כלי פז׃ 17
Neither gold nor crystal can compare to it, nor jewels of fine gold be exchanged for it.
ראמות וגביש לא יזכר ומשך חכמה מפנינים׃ 18
Coral and quartz are unworthy of mention; the price of wisdom is beyond rubies.
לא יערכנה פטדת כוש בכתם טהור לא תסלה׃ 19
Topaz from Cush cannot compare to it, nor can it be valued in pure gold.
והחכמה מאין תבוא ואי זה מקום בינה׃ 20
From where then does wisdom come, and where does understanding dwell?
ונעלמה מעיני כל חי ומעוף השמים נסתרה׃ 21
It is hidden from the eyes of every living thing and concealed from the birds of the air.
אבדון ומות אמרו באזנינו שמענו שמעה׃ 22
Abaddon and Death say, ‘We have heard a rumor about it.’
אלהים הבין דרכה והוא ידע את מקומה׃ 23
But God understands its way, and He knows its place.
כי הוא לקצות הארץ יביט תחת כל השמים יראה׃ 24
For He looks to the ends of the earth and sees everything under the heavens.
לעשות לרוח משקל ומים תכן במדה׃ 25
When God fixed the weight of the wind and measured out the waters,
בעשתו למטר חק ודרך לחזיז קלות׃ 26
when He set a limit for the rain and a path for the thunderbolt,
אז ראה ויספרה הכינה וגם חקרה׃ 27
then He looked at wisdom and appraised it; He established it and searched it out.
ויאמר לאדם הן יראת אדני היא חכמה וסור מרע בינה׃ 28
And He said to man, ‘Behold, the fear of the Lord, that is wisdom, and to turn away from evil is understanding.’”

< איוב 28 >