< איוב 27 >
ויסף איוב שאת משלו ויאמר׃ | 1 |
Mai mult, Iov și-a continuat parabola și a spus:
חי אל הסיר משפטי ושדי המר נפשי׃ | 2 |
Cum Dumnezeu trăiește, care mi-a luat judecata; și cel Atotputernic, care mi-a chinuit sufletul,
כי כל עוד נשמתי בי ורוח אלוה באפי׃ | 3 |
Cât timp suflarea mea este în mine și duhul lui Dumnezeu este în nările mele,
אם תדברנה שפתי עולה ולשוני אם יהגה רמיה׃ | 4 |
Buzele mele nu vor vorbi stricăciune, nici limba mea nu va rosti înșelăciune.
חלילה לי אם אצדיק אתכם עד אגוע לא אסיר תמתי ממני׃ | 5 |
Nicidecum să vă declar drepți; până ce mor nu îmi voi îndepărta integritatea de la mine.
בצדקתי החזקתי ולא ארפה לא יחרף לבבי מימי׃ | 6 |
Dreptatea mea o țin strâns și nu îi voi da drumul; inima mea nu mă va ocărî cât timp trăiesc.
יהי כרשע איבי ומתקוממי כעול׃ | 7 |
Să fie dușmanul meu ca cel stricat și cel ce se ridică împotriva mea ca cel nedrept.
כי מה תקות חנף כי יבצע כי ישל אלוה נפשו׃ | 8 |
Căci care este speranța fățarnicului, deși el a câștigat, când Dumnezeu îi ia sufletul?
הצעקתו ישמע אל כי תבוא עליו צרה׃ | 9 |
Va asculta Dumnezeu strigătul lui când vine necazul peste el?
אם על שדי יתענג יקרא אלוה בכל עת׃ | 10 |
Se va desfăta în cel Atotputernic? Va chema întotdeauna pe Dumnezeu?
אורה אתכם ביד אל אשר עם שדי לא אכחד׃ | 11 |
Vă voi învăța prin mâna lui Dumnezeu, ceea ce este la cel Atotputernic eu nu voi ascunde.
הן אתם כלכם חזיתם ולמה זה הבל תהבלו׃ | 12 |
Iată, voi toți ați văzut-o; de ce atunci sunteți cu totul deșerți?
זה חלק אדם רשע עם אל ונחלת עריצים משדי יקחו׃ | 13 |
Aceasta este partea de la Dumnezeu a unui om stricat și moștenirea opresorilor, pe care o vor primi de la cel Atotputernic.
אם ירבו בניו למו חרב וצאצאיו לא ישבעו לחם׃ | 14 |
De s-ar înmulți copiii săi, ar fi pentru sabie; și urmașii lui nu vor fi săturați cu pâine.
שרידו במות יקברו ואלמנתיו לא תבכינה׃ | 15 |
Cei ce rămân din el vor fi îngropați în moarte și văduvele lui nu vor plânge.
אם יצבר כעפר כסף וכחמר יכין מלבוש׃ | 16 |
Deși îngrămădește argint ca țărâna și pregătește haine ca lutul,
יכין וצדיק ילבש וכסף נקי יחלק׃ | 17 |
El le poate pregăti, dar cel drept le va îmbrăca și cel nevinovat va împărți argintul.
בנה כעש ביתו וכסכה עשה נצר׃ | 18 |
El își zidește casa ca o molie și ca pe o colibă pe care paznicul o face.
עשיר ישכב ולא יאסף עיניו פקח ואיננו׃ | 19 |
Bogatul se va culca, dar nu va fi adunat; își deschide ochii și nu mai este.
תשיגהו כמים בלהות לילה גנבתו סופה׃ | 20 |
Terori îl apucă precum apele, o furtună îl fură noaptea.
ישאהו קדים וילך וישערהו ממקמו׃ | 21 |
Îl ia vântul de est și se duce; și ca o furtună îl spulberă din locul său.
וישלך עליו ולא יחמל מידו ברוח יברח׃ | 22 |
Pentru că Dumnezeu va arunca asupra lui și nu va cruța; ar dori să fugă din mâna lui.
ישפק עלימו כפימו וישרק עליו ממקמו׃ | 23 |
Vor bate din palme către el și îl vor șuiera din locul lui.