< איוב 16 >

ויען איוב ויאמר׃ 1
Afei Hiob buaeɛ sɛ,
שמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם׃ 2
“Mate nsɛm bebree a ɛte sɛ yeinom; na mo nyinaa moyɛ gyamserefoɔ!
הקץ לדברי רוח או מה ימריצך כי תענה׃ 3
Mo kasa tentene no mma awieeɛ anaa? Ɛdeɛn na ɛha mo enti a mogu so redi anobaabaeɛ yi?
גם אנכי ככם אדברה לו יש נפשכם תחת נפשי אחבירה עליכם במלים ואניעה עליכם במו ראשי׃ 4
Sɛ mo na mowɔ me tebea yi mu a, anka me nso mɛtumi akasa sɛ mo; anka mɛtumi akeka nsɛm a ɛyɛ dɛ atia mo na mabu mo animtiaa.
אאמצכם במו פי וניד שפתי יחשך׃ 5
Nanso, anka mɛhyɛ mo den; anka awerɛkyekyerɛ nsɛm a ɛbɛfiri mʼanomu no bɛma mo ahotɔ.
אם אדברה לא יחשך כאבי ואחדלה מה מני יהלך׃ 6
“Nanso sɛ mekasa a, ɔyea a mete no remmoto; na sɛ mankasa nso a, ɛrennyae.
אך עתה הלאני השמות כל עדתי׃ 7
Ao Onyankopɔn, ampa ara woama mabrɛ; woasɛe me fie pasaa.
ותקמטני לעד היה ויקם בי כחשי בפני יענה׃ 8
Woakyekyere me, ma abɛyɛ adansedie; me so teɛ ara na ɛreteɛ, na ɛdi adanseɛ tia me.
אפו טרף וישטמני חרק עלי בשניו צרי ילטוש עיניו לי׃ 9
Onyankopɔn to hyɛ me so tete me wɔ nʼabufuo mu na ɔtwɛre ne se gu me so; deɛ ɔne me anya no pɔkyere nʼani hwɛ me.
פערו עלי בפיהם בחרפה הכו לחיי יחד עלי יתמלאון׃ 10
Nnipa bue wɔn ano di me ho fɛw; wɔbɔ me sotorɔ de bu me animtiaa na wɔka wɔn ho bɔ mu de tia me.
יסגירני אל אל עויל ועל ידי רשעים ירטני׃ 11
Onyankopɔn de me ama abɔnefoɔ. Wato me atwene amumuyɛfoɔ nsam.
שלו הייתי ויפרפרני ואחז בערפי ויפצפצני ויקימני לו למטרה׃ 12
Na biribiara kɔ yie ma me, nanso ɔdwerɛɛ me; ɔsɔɔ me kɔn mu, too me hwee hɔ. Ɔde me asi nʼani so;
יסבו עלי רביו יפלח כליותי ולא יחמול ישפך לארץ מררתי׃ 13
nʼagyantofoɔ atwa me ho ahyia, ɔhwiree me sawa mu a wanhunu me mmɔbɔ maa me bɔnwoma pete guu fam.
יפרצני פרץ על פני פרץ ירץ עלי כגבור׃ 14
Ɔba me so ɛberɛ biara; na ɔto hyɛ me so sɛ ɔkofoɔ.
שק תפרתי עלי גלדי ועללתי בעפר קרני׃ 15
“Mapam ayitoma akata me wedeɛ so na masie mʼanintɔn wɔ mfuturo mu.
פני חמרמרה מני בכי ועל עפעפי צלמות׃ 16
Agyaadwotwa ama mʼani ayɛ kɔɔ; sunsum kabii atwa mʼani ho ahyia.
על לא חמס בכפי ותפלתי זכה׃ 17
Nanso, me nsa nyɛɛ basabasayɛ biara na me mpaeɛbɔ yɛ kronn.
ארץ אל תכסי דמי ואל יהי מקום לזעקתי׃ 18
“Ao asase, nkata me mogya so; na mma wɔnsie me sufrɛ!
גם עתה הנה בשמים עדי ושהדי במרומים׃ 19
Seesei mpo, me danseni wɔ soro; Me ɔkamafoɔ wɔ soro hɔ.
מליצי רעי אל אלוה דלפה עיני׃ 20
Me ɔdimafoɔ yɛ mʼadamfo ɛberɛ a mesu gu Onyankopɔn soɔ yi;
ויוכח לגבר עם אלוה ובן אדם לרעהו׃ 21
ɔgyina onipa anan mu di ma no wɔ Onyankopɔn anim sɛdeɛ obi di ma nʼadamfo no.
כי שנות מספר יאתיו וארח לא אשוב אהלך׃ 22
“Mfeɛ kakra bi akyi mɛtu kwan akɔ koransane.

< איוב 16 >