< איוב 11 >

ויען צפר הנעמתי ויאמר׃ 1
Then answered Zophar the Naamathite, and sayde,
הרב דברים לא יענה ואם איש שפתים יצדק׃ 2
Should not the multitude of wordes be answered? or should a great talker be iustified?
בדיך מתים יחרישו ותלעג ואין מכלם׃ 3
Should men holde their peace at thy lyes? and when thou mockest others, shall none make thee ashamed?
ותאמר זך לקחי ובר הייתי בעיניך׃ 4
For thou hast sayde, My doctrine is pure, and I am cleane in thine eyes.
ואולם מי יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך׃ 5
But, oh that God would speake and open his lippes against thee!
ויגד לך תעלמות חכמה כי כפלים לתושיה ודע כי ישה לך אלוה מעונך׃ 6
That he might shewe thee the secretes of wisedome, howe thou hast deserued double, according to right: know therefore that God hath forgotten thee for thine iniquitie.
החקר אלוה תמצא אם עד תכלית שדי תמצא׃ 7
Canst thou by searching finde out God? canst thou finde out ye Almighty to his perfection?
גבהי שמים מה תפעל עמקה משאול מה תדע׃ (Sheol h7585) 8
The heauens are hie, what canst thou doe? it is deeper then the hell, how canst thou know it? (Sheol h7585)
ארכה מארץ מדה ורחבה מני ים׃ 9
The measure thereof is longer then the earth, and it is broader then the sea.
אם יחלף ויסגיר ויקהיל ומי ישיבנו׃ 10
If hee cut off and shut vp, or gather together, who can turne him backe?
כי הוא ידע מתי שוא וירא און ולא יתבונן׃ 11
For hee knoweth vaine men, and seeth iniquitie, and him that vnderstandeth nothing.
ואיש נבוב ילבב ועיר פרא אדם יולד׃ 12
Yet vaine man would be wise, though man new borne is like a wilde asse colte.
אם אתה הכינות לבך ופרשת אליו כפך׃ 13
If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him:
אם און בידך הרחיקהו ואל תשכן באהליך עולה׃ 14
If iniquitie be in thine hand, put it farre away, and let no wickednesse dwell in thy Tabernacle.
כי אז תשא פניך ממום והיית מצק ולא תירא׃ 15
The truely shalt thou lift vp thy face without spot, and shalt be stable, and shalt not feare.
כי אתה עמל תשכח כמים עברו תזכר׃ 16
But thou shalt forget thy miserie, and remember it as waters that are past.
ומצהרים יקום חלד תעפה כבקר תהיה׃ 17
Thine age also shall appeare more cleare then the noone day: thou shalt shine and bee as the morning.
ובטחת כי יש תקוה וחפרת לבטח תשכב׃ 18
And thou shalt bee bolde, because there is hope: and thou shalt digge pittes, and shalt lye downe safely.
ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים׃ 19
For when thou takest thy rest, none shall make thee afraide: yea, many shall make sute vnto thee.
ועיני רשעים תכלינה ומנוס אבד מנהם ותקותם מפח נפש׃ 20
But the eyes of the wicked shall faile, and their refuge shall perish, and their hope shalbe sorow of minde.

< איוב 11 >