אדם שת אנוש׃ | 1 |
نسل آدم اینها بودند: شیث، انوش، |
קינן מהללאל ירד׃ | 2 |
قینان، مهللئیل، یارد، |
חנוך מתושלח למך׃ | 3 |
خنوخ، متوشالح، لمک، نوح. |
נח שם חם ויפת׃ | 4 |
پسران نوح: سام، حام و یافث. |
בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃ | 5 |
پسران یافث اینها بودند: جومر، ماجوج، مادای، یاوان، توبال، ماشک و تیراس. پسران جومر: اشکناز، ریفات و توجرمه. پسران یاوان: الیشه، ترشیش، کتیم و رودانیم. |
ובני גמר אשכנז ודיפת ותוגרמה׃ | 6 |
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים׃ | 7 |
בני חם כוש ומצרים פוט וכנען׃ | 8 |
پسران حام اینها بودند: کوش، مصرایم، فوط و کنعان. پسران کوش: سبا، حویله، سبته، رعمه، سبتکا. پسران رعمه: شبا و ددان. |
ובני כוש סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן׃ | 9 |
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ׃ | 10 |
یکی از فرزندان کوش شخصی بود به نام نمرود که دلاوری بزرگ و معروف شد. |
ומצרים ילד את לודיים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים׃ | 11 |
مصرایم جد اقوام زیر بود: لودی، عنامی، لهابی، نفتوحی، فتروسی، کفتوری و کسلوحی (اجداد فلسطینیها). |
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃ | 12 |
וכנען ילד את צידון בכרו ואת חת׃ | 13 |
این دو نفر، از پسران کنعان بودند: صیدون (پسر ارشد او) و حیت. کنعان هم جد این قبیلهها بود: یبوسی، اموری، جرجاشی، حوی، عرقی، سینی، اروادی، صماری و حماتی. |
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי׃ | 14 |
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני׃ | 15 |
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי׃ | 16 |
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך׃ | 17 |
پسران سام اینها بودند: عیلام، آشور، ارفکشاد، لود، ارام، عوص، حول، جاتر و ماشک. |
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר׃ | 18 |
شالح پسر ارفکشاد بود و پسر شالح عابر. |
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃ | 19 |
عابر دو پسر داشت: نام یکی فِلِج بود، زیرا در زمان او مردم دنیا متفرق شدند، و نام دیگری یقطان. |
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח׃ | 20 |
پسران یقطان: الموداد، شالف، حضرموت، یارح، هدورام، اوزال، دقله، ایبال، ابیمائیل، شبا، اوفیر، حویله و یوباب. |
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה׃ | 21 |
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא׃ | 22 |
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן׃ | 23 |
שם ארפכשד שלח׃ | 24 |
پس ارفکشاد پسر سام بود و شالح پسر ارفکشاد، عابر پسر شالح، فالج پسر عابر، رعو پسر فِلِج، سروج پسر رعو، ناحور پسر سروج، تارح پسر ناحور، ابرام (که بعد به ابراهیم معروف شد) پسر تارح بود. |
עבר פלג רעו׃ | 25 |
שרוג נחור תרח׃ | 26 |
אברם הוא אברהם׃ | 27 |
בני אברהם יצחק וישמעאל׃ | 28 |
ابرام دو پسر داشت به نامهای اسحاق و اسماعیل. |
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם׃ | 29 |
پسران اسماعیل عبارت بودند از: نبایوت (پسر ارشد اسماعیل)، قیدار، ادبیل، مبسام، مشماع، دومه، مسا، حداد، تیما، یطور، نافیش و قدمه. |
משמע ודומה משא חדד ותימא׃ | 30 |
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל׃ | 31 |
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן׃ | 32 |
ابراهیم از کنیز خود قِطوره پسران دیگری هم داشت که اسامی آنها به قرار زیر است: زمران، یقشان، مدان، مدیان، یشباق و شوعه. پسران یقشان: شبا و ددان بودند. |
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה׃ | 33 |
پسران مدیان: عیفه، عیفر، حنوک، ابیداع و الداعه. |
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל׃ | 34 |
ابراهیم پدر اسحاق بود و اسحاق دو پسر داشت به نامهای عیسو و اسرائیل. |
בני עשו אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח׃ | 35 |
پسران عیسو: الیفاز، رعوئیل، یعوش، یعلام و قورح. |
בני אליפז תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק׃ | 36 |
پسران الیفاز: تیمان، اومار، صفی، جعتام، قناز، و نیز عمالیق که مادرش تمناع بود. |
בני רעואל נחת זרח שמה ומזה׃ | 37 |
پسران رعوئیل: نحت، زارح، شمه و مزه. |
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן׃ | 38 |
اینها پسران سعیر بودند: لوطان، شوبال، صبعون، عنه، دیشون، ایصر، دیشان. لوطان خواهری داشت به نام تمناع. پسران لوطان: حوری و هومام. |
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע׃ | 39 |
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה׃ | 40 |
پسران شوبال: علوان، مناحت، عیبال، شفو و اونام. پسران صبعون: ایه و عنه. |
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן׃ | 41 |
دیشون پسر عنه بود. پسران دیشون: حمران، اشبان، یتران و کران. |
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן׃ | 42 |
بلهان، زعوان و یعقان، پسران ایصر بودند. عوص و اران هر دو پسران دیشان بودند. |
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה׃ | 43 |
پیش از اینکه در اسرائیل پادشاهی روی کار آید، در سرزمین ادوم این پادشاهان یکی پس از دیگری به سلطنت رسیدند: بالع (پسر بعور) که در شهر دینهابه زندگی میکرد. |
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה׃ | 44 |
وقتی بالع مرد، یوباب پسر زارح از اهالی بصره به جایش پادشاه شد. |
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני׃ | 45 |
بعد از مرگ یوباب، حوشام از سرزمین تیمانی پادشاه شد. |
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות׃ | 46 |
پس از آنکه حوشام مرد، حداد پسر بداد (که پادشاه مدیان را در سرزمین موآب شکست داد) به پادشاهی منصوب گردید و در شهر عویت سلطنت کرد. |
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה׃ | 47 |
وقتی حداد مرد، سمله از شهر مسریقه بر تخت پادشاهی نشست. |
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר׃ | 48 |
بعد از مرگ سمله، شائول از شهر رحوبوت، که در کنار رودخانهای قرار داشت، به پادشاهی رسید. |
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור׃ | 49 |
وقتی شائول مرد، بعل حانان پسر عکبور جانشین او شد. |
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב׃ | 50 |
پس از بعل حانان، حداد از شهر فاعی پادشاه شد. (زن او مهیطبئیل نام داشت و دختر مطرد و نوهٔ میذهب بود.) |
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה אלוף יתת׃ | 51 |
هنگام مرگ حداد، امرای ادوم اینها بودند: تمناع، الیه، یتیت، اهولیبامه، ایله، فینون، قناز، تیمان، مبصار، مجدیئیل و عیرام. |
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן׃ | 52 |
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר׃ | 53 |
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום׃ | 54 |