< אֶל־טִיטוֹס 3 >
הזכר למאמינים שעליהם לציית לשלטונות ולנציגיהם, ושעליהם להיות מוכנים תמיד לעשות מעשים טובים. | 1 |
Remind them to be in subjection to rulers and to authorities, to be obedient, to be ready for every good work,
עליהם להימנע מרכילות, הוצאת דיבה ומריבות, ולעומת זאת להיות עדינים ולהראות ענווה אמיתית לכולם. | 2 |
to speak evil of no one, not to be contentious, to be gentle, showing courtesy to all people.
גם אנחנו היינו פעם טיפשים ולא שמענו לקול אלוהים; אנשים שונים הוליכו אותנו שולל, וגרמו לכך שנשתעבד לתשוקות וליצרים שלנו. התקופה ההיא הייתה נוראה; היינו חסרי־שלווה ומנוחה, מלאי קנאה וטינה, שנאנו את כולם וכולם שנאו אותנו. | 3 |
For we were also once foolish, disobedient, deceived, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.
אך כאשר אלוהים מושיענו גילה לנו את טוב לבו ואהבתו, | 4 |
But when the kindness of God our Savior and his love toward humankind appeared,
הוא הושיע אותנו, לא בגלל המעשים הצדיקים שעשינו, אלא מתוך רחמיו. הוא רחץ אותנו מחטאינו, ונתן לנו לידה חדשה וחיים חדשים באמצעות רוח הקודש. | 5 |
not by works of righteousness, which we did ourselves, but according to his mercy, he saved us, through the washing of rebirth and renewing by the Holy Spirit,
אלוהים עשה זאת בזכות קורבנו של ישוע המשיח, | 6 |
whom he poured out on us richly, through Jesus Christ our Savior;
ובחסדו הרב הצדיק אותנו ונתן לנו חלק ונחלה בחיי הנצח, שלהם אנו מצפים. (aiōnios ) | 7 |
that, being justified by his grace, we might be made heirs according to the hope of everlasting life. (aiōnios )
כל הדברים שאמרתי לך הם נכונים. הדגש את חשיבותם כדי שהמאמינים יהיו זהירים יותר ויעשו תמיד מעשים טובים, לא רק משום שזו חובתם, אלא משום שזה גם מועיל! | 8 |
This saying is faithful, and concerning these things I desire that you affirm confidently, so that those who have believed God may be careful to maintain good works. These things are good and profitable for people;
הימנעו מוויכוחי סרק ומוויכוחים בנושאים השנויים במחלוקת; הימנעו מוויכוחים ומריבות בנוגע לקיום מצוות התורה, שכן הם מיותרים, חסרי־תועלת וגורמים רק נזק. | 9 |
but shun foolish questionings, genealogies, strife, and disputes about the law; for they are unprofitable and vain.
אם מישהו מכם גורם לסכסוכים ולחילוקי דעות, הזהירו אותו פעם או פעמיים ולאחר מכן עזבוהו לנפשו, | 10 |
Reject a divisive person after a first and second warning;
כי אדם כזה הוא מושחת וידוע לו היטב שהוא חוטא. | 11 |
knowing that such a one is perverted, and sins, being self-condemned.
אני עומד לשלוח אליך את ארטימס או את טוכיקוס. בהגיע אליך אחד מהשניים השתדל לבוא אלי לניקופוליס במהירות האפשרית, כי החלטתי להישאר שם למשך החורף. | 12 |
When I send Artemas to you, or Tychicus, be diligent to come to me to Nicopolis, for I have determined to winter there.
זינס, עורך־הדין, ואפולוס עומדים לצאת למסעם. עזור להם כמיטב יכולתך, ודאג לכך שהמאמינים יספקו את כל צרכיהם, | 13 |
Send Zenas, the Law scholar, and Apollos on their journey speedily, that nothing may be lacking for them.
כי על המאמינים לבטא את אמונתם במעשיהם הטובים ובהגשת עזרה. | 14 |
Let our people also learn to maintain good works for necessary uses, that they may not be unfruitful.
כולם כאן מוסרים דרישת שלום. מסור בבקשה דרישת שלום חמה לכל המאמינים בכרתים. יברך אתכם אלוהים. – אמן. | 15 |
All who are with me greet you. Greet those who love us in faith. Grace be with you all.