< שיר השירים 7 >
מה יפו פעמיך בנעלים בת נדיב חמוקי ירכיך--כמו חלאים מעשה ידי אמן | 1 |
что украсишася стопы твоя во обутиих твоих, дщи Надавля? Чины бедру твоею подобни усеряземь, делу рук художника:
שררך אגן הסהר אל יחסר המזג בטנך ערמת חטים סוגה בשושנים | 2 |
пуп твой чаша источена, не лишаемая мста: чрево твое яко стог пшеницы, огражден в кринах:
שני שדיך כשני עפרים תאמי צביה | 3 |
два сосца твоя, яко два млада близнецы серны:
צוארך כמגדל השן עיניך ברכות בחשבון על שער בת רבים--אפך כמגדל הלבנון צופה פני דמשק | 4 |
выя твоя яко столп слоновый: очи твои яко езера во Есевоне, во вратах дщерей многих: нос твой яко столп Ливанский, сматряяй лице Дамаска:
ראשך עליך ככרמל ודלת ראשך כארגמן מלך אסור ברהטים | 5 |
глава твоя на тебе яко Кармил (гора), и заплетение главы твоея яко багряница, царь увязан в преристаниих.
מה יפית ומה נעמת--אהבה בתענוגים | 6 |
Что украсилася еси, и что усладилася еси, любы, во сладостех твоих?
זאת קומתך דמתה לתמר ושדיך לאשכלות | 7 |
Сие величество твое: уподобилася еси финику, и сосца твоя грезном.
אמרתי אעלה בתמר אחזה בסנסניו ויהיו נא שדיך כאשכלות הגפן וריח אפך כתפוחים | 8 |
Рекох: взыду на финик, удержу высоту его: и будут сосцы твои яко грезнове винограда, и воня ноздрей твоих яко яблока:
וחכך כיין הטוב הולך לדודי למישרים דובב שפתי ישנים | 9 |
и гортань твой яко вино благо, ходящее брату моему в правость, доволно устнам моим и зубом.
Аз брату моему, и ко мне обращение его.
לכה דודי נצא השדה נלינה בכפרים | 11 |
Прииди, брате мой, и взыдем на село, водворимся в селех:
נשכימה לכרמים--נראה אם פרחה הגפן פתח הסמדר הנצו הרמונים שם אתן את דדי לך | 12 |
ураним в винограды, увидим аще процвете виноград, процветоша ли овощие, процветоша ли яблока? Тамо дам тебе сосца моя.
הדודאים נתנו ריח ועל פתחינו כל מגדים--חדשים גם ישנים דודי צפנתי לך | 13 |
Мандрагоры даша воню, и при дверех наших вси плоды новии: до ветхих, брате мой, соблюдох ти.