< תהילים 8 >

למנצח על-הגתית מזמור לדוד ב יהוה אדנינו-- מה-אדיר שמך בכל-הארץ אשר תנה הודך על-השמים 1
Éternel, notre Seigneur, que ton nom est magnifique sur toute la terre! Tu as établi ta majesté au-dessus des cieux.
מפי עוללים וינקים-- יסדת-עז למען צורריך להשבית אויב ומתנקם 2
De la bouche des petits enfants et des nourrissons, tu tires ta louange, à cause de tes adversaires, pour réduire au silence l'ennemi et le rebelle.
כי-אראה שמיך מעשה אצבעתיך-- ירח וכוכבים אשר כוננתה 3
Quand je regarde tes cieux, l'ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles que tu as formées,
מה-אנוש כי-תזכרנו ובן-אדם כי תפקדנו 4
Je dis: Qu'est-ce que l'homme, que tu te souviennes de lui? le fils de l'homme, que tu prennes garde à lui?
ותחסרהו מעט מאלהים וכבוד והדר תעטרהו 5
Et tu l'as fait un peu inférieur aux anges; tu l'as couronné de gloire et d'honneur.
תמשילהו במעשי ידיך כל שתה תחת-רגליו 6
Tu lui as donné l'empire sur les ouvrages de tes mains; tu as mis toutes choses sous ses pieds;
צנה ואלפים כלם וגם בהמות שדי 7
Les brebis et les bœufs, tous ensemble, et même les bêtes des champs;
צפור שמים ודגי הים עבר ארחות ימים 8
Les oiseaux des cieux et les poissons de la mer, tout ce qui parcourt les sentiers des mers.
יהוה אדנינו מה-אדיר שמך בכל-הארץ 9
Éternel, notre Seigneur, que ton nom est magnifique sur toute la terre!

< תהילים 8 >