< תהילים 73 >
מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים-- לברי לבב | 1 |
Asaf'ın mezmuru Tanrı gerçekten İsrail'e, Yüreği temiz olanlara karşı iyidir.
ואני--כמעט נטוי (נטיו) רגלי כאין שפכה (שפכו) אשרי | 2 |
Ama benim ayaklarım neredeyse tökezlemiş, Adımlarım az kalsın kaymıştı.
כי-קנאתי בהוללים שלום רשעים אראה | 3 |
Çünkü kötülerin gönencini gördükçe, Küstahları kıskanıyordum.
כי אין חרצבות למותם ובריא אולם | 4 |
Onlar acı nedir bilmezler, Bedenleri sağlıklı ve semizdir.
בעמל אנוש אינמו ועם-אדם לא ינגעו | 5 |
Başkalarının derdini bilmez, Onlar gibi çile çekmezler.
לכן ענקתמו גאוה יעטף-שית חמס למו | 6 |
Bu yüzden gurur onların gerdanlığı, Zorbalık onları örten bir giysi gibidir.
יצא מחלב עינמו עברו משכיות לבב | 7 |
Şişmanlıktan gözleri dışarı fırlar, İçleri kötülük kazanı gibi kaynar.
ימיקו וידברו ברע עשק ממרום ידברו | 8 |
İnsanlarla eğlenir, kötü niyetle konuşur, Tepeden bakar, baskıyla tehdit ederler.
שתו בשמים פיהם ולשונם תהלך בארץ | 9 |
Göklere karşı ağızlarını açarlar, Boş sözleri yeryüzünü dolaşır.
לכן ישיב (ישוב) עמו הלם ומי מלא ימצו למו | 10 |
Bu yüzden halk onlardan yana döner, Sözlerini ağzı açık dinler.
ואמרו איכה ידע-אל ויש דעה בעליון | 11 |
Derler ki, “Tanrı nasıl bilir? Bilgisi var mı Yüceler Yücesi'nin?”
הנה-אלה רשעים ושלוי עולם השגו-חיל | 12 |
İşte böyledir kötüler, Hep tasasız, sürekli varlıklarını artırırlar.
אך-ריק זכיתי לבבי וארחץ בנקיון כפי | 13 |
Anlaşılan boş yere yüreğimi temiz tutmuşum, Ellerimi yıkamışım suçsuzum diye.
ואהי נגוע כל-היום ותוכחתי לבקרים | 14 |
Gün boyu içim içimi yiyor, Her sabah azap çekiyorum.
אם-אמרתי אספרה כמו הנה דור בניך בגדתי | 15 |
“Ben de onlar gibi konuşayım” deseydim, Senin çocuklarına ihanet etmiş olurdum.
ואחשבה לדעת זאת עמל היא (הוא) בעיני | 16 |
Bunu anlamak için düşündüğümde, Zor geldi bana,
עד-אבוא אל-מקדשי-אל אבינה לאחריתם | 17 |
Tanrı'nın Tapınağı'na girene dek; O zaman anladım sonlarının ne olacağını.
אך בחלקות תשית למו הפלתם למשואות | 18 |
Gerçekten onları kaygan yere koyuyor, Yıkıma sürüklüyorsun.
איך היו לשמה כרגע ספו תמו מן-בלהות | 19 |
Nasıl da bir anda yok oluyor, Siliniveriyorlar dehşet içinde!
כחלום מהקיץ-- אדני בעיר צלמם תבזה | 20 |
Uyanan birisi için rüya nasılsa, Sen de uyanınca, ya Rab, Hor göreceksin onların görüntüsünü.
כי יתחמץ לבבי וכליותי אשתונן | 21 |
Kalbim kırıldığında, İçim acı dolduğunda,
ואני-בער ולא אדע בהמות הייתי עמך | 22 |
Akılsız ve bilgisizdim, Karşında bir hayvan gibi.
ואני תמיד עמך אחזת ביד-ימיני | 23 |
Yine de sürekli seninleyim, Sağ elimden tutarsın beni.
בעצתך תנחני ואחר כבוד תקחני | 24 |
Öğütlerinle yol gösterir, Beni sonunda yüceliğe eriştirirsin.
מי-לי בשמים ועמך לא-חפצתי בארץ | 25 |
Senden başka kimim var göklerde? İstemem senden başkasını yeryüzünde.
כלה שארי ולבבי צור-לבבי וחלקי--אלהים לעולם | 26 |
Bedenim ve yüreğim tükenebilir, Ama Tanrı yüreğimde güç, Bana düşen paydır sonsuza dek.
כי-הנה רחקיך יאבדו הצמתה כל-זונה ממך | 27 |
Kuşkusuz yok olacak senden uzak duranlar, Ortadan kaldıracaksın sana vefasızlık edenleri.
ואני קרבת אלהים-- לי-טוב שתי באדני יהוה מחסי לספר כל-מלאכותיך | 28 |
Ama benim için en iyisi Tanrı'ya yakın olmaktır; Bütün işlerini duyurayım diye Sığınak yaptım Egemen RAB'bi kendime.