< תהילים 7 >
שגיון לדוד אשר-שר ליהוה--על-דברי-כוש בן-ימיני ב יהוה אלהי בך חסיתי הושיעני מכל-רדפי והצילני | 1 |
Ombolezo la Daudi kwa Bwana kwa sababu ya Kushi, Mbenyamini. Ee Bwana, Mungu wangu, ninakukimbilia wewe, uniokoe na kunikomboa na wote wanaonifuatia,
פן-יטרף כאריה נפשי פרק ואין מציל | 2 |
la sivyo watanirarua kama simba na kunichana vipande vipande, asiwepo wa kuniokoa.
יהוה אלהי אם-עשיתי זאת אם-יש-עול בכפי | 3 |
Ee Bwana, Mungu wangu, kama nimetenda haya na kuna hatia mikononi mwangu,
אם-גמלתי שולמי רע ואחלצה צוררי ריקם | 4 |
au ikiwa nimemtenda uovu aliye na amani nami, au nimemnyangʼanya adui yangu pasipo sababu,
ירדף אויב נפשי וישג--וירמס לארץ חיי וכבודי לעפר ישכן סלה | 5 |
basi adui anifuatie na kunipata, auponde uhai wangu ardhini na kunilaza mavumbini.
קומה יהוה באפך--הנשא בעברות צוררי ועורה אלי משפט צוית | 6 |
Amka kwa hasira yako, Ee Bwana, inuka dhidi ya ghadhabu ya adui zangu. Amka, Mungu wangu, uamue haki.
ועדת לאמים תסובבך ועליה למרום שובה | 7 |
Kusanyiko la watu na likuzunguke. Watawale kutoka juu.
יהוה ידין עמים שפטני יהוה כצדקי וכתמי עלי | 8 |
Bwana na awahukumu kabila za watu. Nihukumu Ee Bwana, kwa kadiri ya haki yangu, kwa kadiri ya uadilifu wangu, Ewe Uliye Juu Sana.
יגמר נא רע רשעים-- ותכונן צדיק ובחן לבות וכליות-- אלהים צדיק | 9 |
Ee Mungu mwenye haki, uchunguzaye mawazo na mioyo, komesha ghasia za waovu na ufanye wenye haki waishi kwa amani.
מגני על-אלהים מושיע ישרי-לב | 10 |
Ngao langu ni Mungu Aliye Juu Sana, awaokoaye wanyofu wa moyo.
אלהים שופט צדיק ואל זעם בכל-יום | 11 |
Mungu ni mwamuzi mwenye haki, Mungu aghadhibikaye kila siku.
אם-לא ישוב חרבו ילטוש קשתו דרך ויכוננה | 12 |
Kama hakutuhurumia, atanoa upanga wake, ataupinda na kuufunga uzi upinde wake.
ולו הכין כלי מות חציו לדלקים יפעל | 13 |
Ameandaa silaha zake kali, ameweka tayari mishale yake ya moto.
הנה יחבל-און והרה עמל וילד שקר | 14 |
Yeye aliye na mimba ya uovu na achukuaye mimba ya ghasia huzaa uongo.
בור כרה ויחפרהו ויפל בשחת יפעל | 15 |
Yeye achimbaye shimo na kulifukua hutumbukia katika shimo alilochimba mwenyewe.
ישוב עמלו בראשו ועל קדקדו חמסו ירד | 16 |
Ghasia azianzishazo humrudia mwenyewe, ukatili wake humrudia kichwani.
אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם-יהוה עליון | 17 |
Nitamshukuru Bwana kwa ajili ya haki yake, na nitaliimbia sifa jina la Bwana Aliye Juu Sana.