< תהילים 7 >
שגיון לדוד אשר-שר ליהוה--על-דברי-כוש בן-ימיני ב יהוה אלהי בך חסיתי הושיעני מכל-רדפי והצילני | 1 |
A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Chusi the Benjamite. O Lord my God, in you have I trusted: save me from all them that persecute me, and deliver me.
פן-יטרף כאריה נפשי פרק ואין מציל | 2 |
Lest at any time [the enemy] seize my soul as a lion, while there is none to ransom, nor to save.
יהוה אלהי אם-עשיתי זאת אם-יש-עול בכפי | 3 |
O Lord my God, if I have done this; (if there is unrighteousness in my hands; )
אם-גמלתי שולמי רע ואחלצה צוררי ריקם | 4 |
if I have requited with evil those who requited me [with good]; may I then perish empty by means of my enemies.
ירדף אויב נפשי וישג--וירמס לארץ חיי וכבודי לעפר ישכן סלה | 5 |
Let the enemy persecute my soul, an take it; and let him trample my life on the ground, and lay my glory in the dust. (Pause)
קומה יהוה באפך--הנשא בעברות צוררי ועורה אלי משפט צוית | 6 |
Arise, O Lord, in your wrath; be exalted in the utmost boundaries of mine enemies: awake, O Lord my God, according to the decree which you did command.
ועדת לאמים תסובבך ועליה למרום שובה | 7 |
And the congregation of the nations shall compass you: and for this cause do you return on high.
יהוה ידין עמים שפטני יהוה כצדקי וכתמי עלי | 8 |
The Lord shall judge the nations: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to my innocence that is in me.
יגמר נא רע רשעים-- ותכונן צדיק ובחן לבות וכליות-- אלהים צדיק | 9 |
Oh let the wickedness of sinners come to an end; and [then] you shall direct the righteous, O God that search the hearts and reins.
מגני על-אלהים מושיע ישרי-לב | 10 |
My help is righteous, [coming] from God who saves the upright in heart.
אלהים שופט צדיק ואל זעם בכל-יום | 11 |
God is a righteous judge, and strong, and patient, not inflicting vengeance every day.
אם-לא ישוב חרבו ילטוש קשתו דרך ויכוננה | 12 |
If you will not repent, he will furbish his sword; he has bent his bow, and made it ready.
ולו הכין כלי מות חציו לדלקים יפעל | 13 |
And on it he has fitted the instruments of death; he has completed his arrows for the raging ones.
הנה יחבל-און והרה עמל וילד שקר | 14 |
Behold, he has travailed with unrighteousness, he has conceived trouble, and brought forth iniquity.
בור כרה ויחפרהו ויפל בשחת יפעל | 15 |
He has opened a pit, and dug it up, and he shall fall into the ditch which he has made.
ישוב עמלו בראשו ועל קדקדו חמסו ירד | 16 |
His trouble shall return on his own head, and his unrighteousness shall come down on his own crown.
אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם-יהוה עליון | 17 |
I will give thanks to the Lord according to his righteousness; I will sing to the name of the Lord most high.