< תהילים 7 >

שגיון לדוד אשר-שר ליהוה--על-דברי-כוש בן-ימיני ב יהוה אלהי בך חסיתי הושיעני מכל-רדפי והצילני 1
A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Chusi the Benjamite. O Lord my God, in you have I trusted: save me from all them that persecute me, and deliver me.
פן-יטרף כאריה נפשי פרק ואין מציל 2
Lest at any time [the enemy] seize my soul as a lion, while there is none to ransom, nor to save.
יהוה אלהי אם-עשיתי זאת אם-יש-עול בכפי 3
O Lord my God, if I have done this; (if there is unrighteousness in my hands; )
אם-גמלתי שולמי רע ואחלצה צוררי ריקם 4
if I have requited with evil those who requited me [with good]; may I then perish empty by means of my enemies.
ירדף אויב נפשי וישג--וירמס לארץ חיי וכבודי לעפר ישכן סלה 5
Let the enemy persecute my soul, an take it; and let him trample my life on the ground, and lay my glory in the dust. (Pause)
קומה יהוה באפך--הנשא בעברות צוררי ועורה אלי משפט צוית 6
Arise, O Lord, in your wrath; be exalted in the utmost boundaries of mine enemies: awake, O Lord my God, according to the decree which you did command.
ועדת לאמים תסובבך ועליה למרום שובה 7
And the congregation of the nations shall compass you: and for this cause do you return on high.
יהוה ידין עמים שפטני יהוה כצדקי וכתמי עלי 8
The Lord shall judge the nations: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to my innocence that is in me.
יגמר נא רע רשעים-- ותכונן צדיק ובחן לבות וכליות-- אלהים צדיק 9
Oh let the wickedness of sinners come to an end; and [then] you shall direct the righteous, O God that search the hearts and reins.
מגני על-אלהים מושיע ישרי-לב 10
My help is righteous, [coming] from God who saves the upright in heart.
אלהים שופט צדיק ואל זעם בכל-יום 11
God is a righteous judge, and strong, and patient, not inflicting vengeance every day.
אם-לא ישוב חרבו ילטוש קשתו דרך ויכוננה 12
If you will not repent, he will furbish his sword; he has bent his bow, and made it ready.
ולו הכין כלי מות חציו לדלקים יפעל 13
And on it he has fitted the instruments of death; he has completed his arrows for the raging ones.
הנה יחבל-און והרה עמל וילד שקר 14
Behold, he has travailed with unrighteousness, he has conceived trouble, and brought forth iniquity.
בור כרה ויחפרהו ויפל בשחת יפעל 15
He has opened a pit, and dug it up, and he shall fall into the ditch which he has made.
ישוב עמלו בראשו ועל קדקדו חמסו ירד 16
His trouble shall return on his own head, and his unrighteousness shall come down on his own crown.
אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם-יהוה עליון 17
I will give thanks to the Lord according to his righteousness; I will sing to the name of the Lord most high.

< תהילים 7 >